![]() |
・ | 뷔페 요금은 인원수에 따라 결정돼요. |
バイキングの料金は、人数で決まります。 | |
・ | 바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다. |
ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。 | |
・ | 비싼 요금을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다. |
高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。 | |
・ | 이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다. |
このサービスの料金体系には重大な欠点がある。 | |
・ | 생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다. |
生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。 | |
・ | 이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다. |
この町では、世帯ごとに水道料金が請求されます。 | |
・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
上水道の利用料金が値上げされました。 | |
・ | 노선도에는 운행 시간과 요금도 기재되어 있어요. |
路線図には、運行時間や運賃も記載されています。 | |
・ | 인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다. |
人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。 | |
・ | 저소득자를 위해 공공교통 요금이 인하되었다. |
低所得者のために、公共交通機関の料金が引き下げられた。 | |
・ | 컨텐츠 제공자에게는 열람 횟수에 따라서 광고 요금의 일부가 지불되는 시스템이다. |
コンテンツ提供者には閲覧回数に応じて広告料金の一部が支払われる仕組みである。 | |
・ | 피시방 요금이 저렴해졌습니다. |
ネットカフェの料金が安くなりました。 | |
・ | 피시방 요금은 시간제로 책정됩니다. |
ネットカフェの料金は時間制です。 | |
・ | 직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요. |
直航便の料金は少し高めですが、時間を節約できます。 | |
・ | 고속도로를 통과할 때 요금소에서 요금을 지불해야 합니다. |
高速道路を通過するとき、料金所で料金を支払う必要があります。 | |
・ | 우편 요금은 무게에 따라 달라집니다. |
郵便料金は重さによって変わります。 | |
・ | 해외 로밍 요금제를 선택했어요. |
海外ローミングのプランを選びました。 | |
・ | 해외 로밍은 추가 요금이 발생합니다. |
海外ローミングは追加料金がかかります。 | |
・ | 해외 로밍 요금을 확인해 주세요. |
海外ローミング料金を確認してください。 | |
・ | 검침원의 일은 요금 청구를 위해 중요한 역할을 합니다. |
検針員の仕事は、料金請求のために重要な役割を果たしています。 | |
・ | 현금은 운전석 옆에 설치되어 있는 현금 요금함에 넣으세요. |
現金は運転席の横に設置されている運賃箱に入れましょう。 | |
・ | 고속도로 요금 인상에 대해 찬반양론이 계속되고 있다. |
高速道路の料金引き上げについて賛否両論が続いている。 | |
・ | 무한리필이라도 남기면 추가 요금이 부과될 수 있어요. |
無制限リフィルでも残すと追加料金が発生する場合があります。 | |
・ | 겨울에는 광열비 기본요금이 오른다. |
冬には光熱費の基本料金が上がる。 | |
・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
・ | 요금 체계를 개정해요. |
料金体系を改定します。 | |
・ | 요금을 개정하다. |
料金を改定する。 | |
・ | 이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다. |
利用料金について詳しくご案内いたします。 | |
・ | 단기간 체류할 경우의 요금을 알려주세요. |
短期間滞在する場合の料金を教えてください。 | |
・ | 체류하는 일수에 따라 요금이 달라집니다. |
滞在する日数によって料金が変わります。 | |
・ | 요금이 자동으로 계산됩니다. |
料金が自動で計算されます。 | |
・ | 금연실 요금은 일반 방 요금과 동일합니다. |
禁煙室の料金は、通常の部屋料金と同じです。 | |
・ | 취소 시 추가요금이 발생하나요? |
取り消しの際、追加料金は発生しますか? | |
・ | 당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다. |
当日券の料金は前売り券と異なりますのでご注意ください。 | |
・ | 여탕 이용 요금은 얼마인가요? |
女湯の利用料金はいくらですか? | |
・ | 석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까? |
石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
・ | 석고팩 요금은 얼마인가요? |
石膏パックの料金はいくらですか? | |
・ | 헤어컷 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있나요? |
ヘアカットの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
・ | 이용 요금 청구서는 이메일로 받을 수 있습니까? |
利用料金の請求書は電子メールで受け取れますか? | |
・ | 이용요금 결제 내역을 확인하고 싶습니다. |
利用料金に関するお支払いの履歴を確認したいです。 | |
・ | 이용 요금 결제는 온라인으로 가능한가요? |
利用料金の支払いはオンラインでできますか? | |
・ | 이용 요금 영수증을 발급받을 수 있을까요? |
利用料金の領収書を発行してもらえますか? | |
・ | 이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요. |
利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。 | |
・ | 이용 요금은 선불인가요, 후불인가요? |
利用料金は前払いですか、後払いですか? | |
・ | 이용 요금은 어떻게 결정되나요? |
利用料金はどのように決まりますか? | |
・ | 이용 요금이 변경되었나요? |
利用料金が変更になりましたか? | |
・ | 이용 요금을 지불했어요. |
利用料金をお支払いしました。 | |
・ | 전력난의 영향으로 전력요금 상승이 우려되고 있습니다. |
電力難の影響で、電力料金の上昇が懸念されています。 | |
・ | 심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다. |
深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。 | |
・ | 후불 요금이 은행 계좌에서 인출되었다. |
後払いの料金が銀行口座から引き落とされた。 |