【용서】の例文_3

<例文>
이번 사건은 사회통념상 용서할 수 없는 일이다.
今回の事件は社会通念上、許せないことだ。
양다리를 걸치다니 절대 용서할 수 없다.
二股かけるなんて、絶対許せない。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
신의 용서를 받기 위한 근본적인 조건은 회개하는 것입니다.
神さまの赦しを頂くための根本的な条件は、悔い改めることです。
회개하고 용서를 구했습니다.
悔い改め、許しを請うたのです。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
비열한 만행으로, 결코 용서할 수 없는 일이다.
卑劣な蛮行であり、決して許すことはできない。
한 번만 용서해 달라길래 그냥 눈감아 줬어요.
1回だけ許してくれと言うからそのまま目をつぶりました。
나를 욕보이는 언사는 자네라도 용서치 않아.
僕を侮辱する言葉は、君でも許さない。
어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘.
昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。
절대로 용서 못 해!
絶対許せない!
절대 용서하지 않을거야!
絶対に許さないよ。
용서하는 순간, 분노와 원한과 슬픔의 굴레에서 벗어날 수 있다.
許す瞬間、怒りと恨みと悲しみの拘束から離れることができる。
데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다.
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。
정적을 용서없이 공격하다.
政敵を容赦なく攻撃する。
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이 일어난다.
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。
그 녀석은 결단코 용서할 수 없다.
あいつは断じて許せない。
살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다.
生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。
그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
피해자에게 용서를 빌러 갔다.
被害者に赦しを請いに行った。
하나님의 용서를 빌었다.
神様の許しを請うた。
이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다.
今からでも許しを求めるなら許してあげる。
용서하기 힘든 폭거다.
許しがたい暴挙である。
그녀의 재능은 인정하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다.
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。
괘씸하다고 화내기 보다도 불쌍하구나하고 용서해 주세요.
けしからんと怒るよりも、気の毒だなあと許してあげなさい。
옛정을 생각해서 용서하겠다.
昔のよしみで許すよ。
용서할 턱이 없다.
許すはずがない。
용서할 수 없는 도발행위
許されない挑発行為
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ