【용서】の例文_2

<例文>
참회하지 않는 사람은 용서받을 수 없다.
懺悔しない人は許されない。
예배당에서 신자들은 스스로의 죄를 참회하고 하나님의 용서를 구하고 있다.
礼拝の場で信者たちは自らの罪を懺悔し、神の赦しを乞うている。
신자들은 정기적으로 참회를 하고 신의 용서를 구하고 있다.
信者たちは定期的に懺悔を行い、神の赦しを求めている。
어명을 거역하는 자를 용서할 수 없다.
王命に逆らう者に容赦はできない。
부디 용서하게.
どうか許してくれ。
잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温情を施した。
바람피우다 걸렸을 때 용서받는 대처법은?
浮気がバレた時に許して貰える対処法とは?
그 사람 용서해 주는 게 좋을까?
彼のこと許してあげたほうがいいかな。
타인의 결점이나 잘못을 용서하다.
他人の欠点や過ちを許す。
할 수 없이 그를 용서하기로 했다.
仕方なく彼を許すことにした。
그 사람을 용서하세요.
その人を許してください。
죽어도 용서할 수 없다.
死んでも許されない。
그를 절대 용서하지 않겠다.
彼のことは、決して許さない。
용서할 수 없어요.
許せません。
나는 그를 용서할 수 없다.
私は彼を許せない。
제발 용서해 주십시오.
どうぞお許しください。
용서해 주세요.
許してください。お許しください。
차마 용서할 수 없습니다.
とうてい許すことができません。
용서해 줘.
僕を許してくれ。
용서해줘.
僕を許してくれ。
솔직히 말해주면 용서했을 텐데..
正直に言ってくれれば許したのに。
오늘도 늦게 들어오기만 해 봐라. 용서 안 할 거야!
今日も遅く帰れてみろ。許さないからね。
너그럽게 용서했다.
寛大に許した。
배신자를 용서할 생각이 없어요.
裏切者を許すつもりはありません。
용서할 수 없는 비열한 행위다.
許されない卑劣な行為だ。
한 번만 용서해 줄게.
一回だけ許してあげるよ。
반항하는 녀석에게는 용서없다.
反抗する奴には容赦なし。
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできないです。
나에게는 어설픈 것을 용서할 수 없는 완벽주의의 일면이 있다.
僕には中途半端なことが許せない完璧主義の一面がある。
용서하지 않겠어!
お前を、絶対許さないぞ。
용서하는 것은 가장 고결하고 가장 아름다운 사랑입니다.
許すことは一番高潔で一番美しい愛です。
웬만하면 그녀를 용서해 주세요.
できれば彼女を許してください。
무릎을 꿇고 용서를 구합니다.
ひざまずいて、許しを請います。
잘못을 깨달았을 때 구하는 것이 용서입니다.
間違いを気づいたとき、求めるものが許しです。
용서는 타인을 위한 것이기도 하지만 자기 자신을 위한 것이다.
許しは他人のためにするが、自分自身のためだ。
가장 좋은 선물은 용서입니다.
最もすてきな贈り物は許すことです。
상처를 드렸다면 진심을 다해 용서를 구하세요.
傷を与えたら、真心を尽くして許しを請うて下さい。
용서해 달라고 빌었습니다.
許してほしいと請いました。
절대로 용서 못해!
絶対許せない!
용서해 주세요.
お許しください。
엎드려 용서를 빌었다.
ひれ伏して許しをこうた。
죄를 용서하다.
罪を許す。
그에게 용서를 빌었다.
彼に容赦を請うた。
용서를 구했다.
許しを求めた。
설령 농담이라도 용서할 수 없다.
たとえ冗談でも許されない。
용서해 달라고 빌다.
許してほしいと懇願する。
용서를 구하다.
許しを請う。
용서를 빌다.
許しを請う。
깊이 사죄하며 용서를 구했다.
深く謝罪して許しを請うた。
이번 사건은 사회통념상 용서할 수 없는 일이다.
今回の事件は社会通念上、許せないことだ。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ