・ | 전통 무용을 어린이들에게 전승하다. |
伝統舞踊を子供たちに伝承する。 | |
・ | 전통 음악을 전승하다. |
伝統音楽を伝承する。 | |
・ | 고대의 전설을 전승하다. |
古代の伝説を伝承する。 | |
・ | 장인 기술을 젊은이에게 전승하다. |
職人技を若者に伝承する。 | |
・ | 문화 유산을 후세에 전승하다. |
文化遺産を後世に伝承する。 | |
・ | 전통적인 기술을 제자에게 전승하다. |
伝統的な技術を弟子に伝承する。 | |
・ | 민간 요법을 다음 세대에 전승하다. |
民間療法を次の世代に伝承する。 | |
・ | 오래된 축제 의식을 전승하다. |
古い祭りの儀式を伝承する。 | |
・ | 식문화를 전승하다. |
食文化を伝承する。 | |
・ | 높은 기술과 노하우를 차세대에 전승하다. |
高い技術やノウハウを次世代に伝承する。 | |
・ | 장인의 기술을 전승하다. |
匠の技を伝承する。 | |
・ | 전통문화를 전승하다. |
伝統文化を伝承する。 | |
・ | 세상에 아부하다. |
世におもねる。 | |
・ | 상사에게 아부하다. |
上役にへつらう。 | |
・ | 사장에게 아부하다. |
社長におべっかを使う。 | |
・ | 권력자에 아부하다. |
権力者にへつらう。 | |
・ | 자본이나 권력에 아첨하다. |
資本や権力にへつらう。 | |
・ | 세상에 아첨하다. |
世におもねる。 | |
・ | 강자에게 아첨하다. |
強者に媚へつらう。 | |
・ | 상사에게 아첨하다. |
上司に阿る。 | |
・ | 식탁을 꽃으로 장식하다. |
食卓を花で飾る。 | |
・ | 은퇴 시합을 승리로 장식하다. |
引退試合を勝利で飾る。 | |
・ | 최신호의 표지를 장식하다. |
最新号の表紙を飾る。 | |
・ | 사진을 벽에 장식하다. |
写真を壁に飾る。 | |
・ | 잡지의 표지를 장식하다. |
雑誌の表紙を飾る。 | |
・ | 정육면체의 체적을 계산하다. |
立方体の体積を計算する。 | |
・ | 여행을 하다보면 길을 잃을 때가 있습니다. |
旅行してみれば、道に迷うときがあります。 | |
・ | 조난선을 구조하다. |
遭難船を救助する。 | |
・ | 많은 사람들을 구조하기 위해 최대한 빨리 현장에 가는 것이 중요하다. |
多くの人を救助するためには、できるだけ早く現場に向かうことが大切だ。 | |
・ | 외상값을 지불하다. |
買掛けを支払う。 | |
・ | 원뿔의 표면적을 구하다. |
円錐の表面積を求める。 | |
・ | 나는 영국에 살았기 때문에 영어에는 익숙하다. |
私はイギリスに住んでいたので、英語には慣れ親しんでいる。 | |
・ | 무리하게 요구하다. |
無理に要求する。 | |
・ | 의식이 몽롱하다. |
意識が朦朧とする。 | |
・ | 정신이 몽롱하다. |
意識がもうろうとする。 | |
・ | 기억이 몽롱하다. |
記憶が朦朧としている。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 지지를 철회하다. |
支持を撤回する。 | |
・ | 지지를 표명하다. |
支持を表明する。 | |
・ | 소송 사건을 심리하다. |
訴訟事件を審理する。 | |
・ | 양측의 주장을 공정히 심리하다. |
両側の主張を公正に審理する。 | |
・ | 재판관이 사건을 심리하다. |
裁判官が事件を審理する。 | |
・ | 법정에서 증인이 증언하다. |
法廷で証人が証言する。 | |
・ | 밝혀진 희생자만 다섯 명으로 충분히 여죄가 있을 법하다. |
分かっている犠牲者だけで5名で、十分に余罪が疑われる。 | |
・ | 여죄를 추궁하다. |
余罪を追及する。 | |
・ | 그가 표절하다니 믿기 어려워요. |
彼が盗作するなんて信じがたいです。 | |
・ | 다른 사람의 작품을 표절하다니 믿을 수 없어요. |
他人の作品を盗作するなんて信じられません。 | |
・ | 잡지를 편집하다. |
雑誌を編集する。 | |
・ | 기사를 편집하다. |
記事を編集する。 |