・ | 되풀이해서 강조하다. |
繰り返して強調する。 | |
・ | 상체를 단련하다. |
上半身を鍛える。 | |
・ | 오기가 강하다. |
負けん気が強い。 | |
・ | 조리가 정연하다. |
理屈が整然としている。 | |
・ | 논리가 정연하다. |
論理が整然としている。 | |
・ | 은근히 자기 자랑을 하다. |
自慢話をちらつかせる。 | |
・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
この地域の観光業は世界的に有名だ。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 보조금을 신청하다. |
補助金を申請する。 | |
・ | 그녀의 손은 부드럽고 따뜻하다. |
彼女の手は柔らかくて温かい。 | |
・ | 그의 손글씨는 특이하다. |
彼の手書きの字は変わっている。 | |
・ | 깨끗이 사과하다. |
潔く謝る。 | |
・ | 깨끗이 포기하다. |
潔く諦める。 | |
・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
・ | 기대를 배신하다. |
期待を裏切る。 | |
・ | 동지를 배반하다. |
仲間を裏切る。 | |
・ | 조국을 배반하다. |
祖国を裏切る。 | |
・ | 믿음이 독실하다. |
信仰心が篤い。 | |
・ | 신앙이 독실하다. |
信仰心が篤い | |
・ | 관계를 돈독히 하다. |
関係を深める。 | |
・ | 친교를 돈독히 하다. |
親交を深める。 | |
・ | 친목을 돈독히 하다. |
懇親を深める。 | |
・ | 유명 인사와의 친분을 과시하다. |
有名人事との親密さを誇示する。 | |
・ | 애정을 갖고 포옹하다. |
愛情をもってハグする。 | |
・ | 아이들을 세게 포옹하다. |
子どもを強く抱きしめる。 | |
・ | 심신이 함께 성숙하다. |
心身ともに成熟する。 | |
・ | 심신이 피곤하다. |
心身ともに疲れる。 | |
・ | 산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다. |
散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。 | |
・ | 산책을 하다. |
散歩をする。 | |
・ | 여객선이 부산을 출항하다. |
旅客船が釜山を出港する。 | |
・ | 비행기가 서울을 향해 출항하다. |
飛行機がソウルへ向けて出航する。 | |
・ | 배가 출항하다. |
船が出港する。 | |
・ | 걸음을 빨리하다. |
足を早める。 | |
・ | 계산을 빨리하다. |
計算を速める。 | |
・ | 일을 빨리하다. |
仕事を速める。 | |
・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
・ | 놀랄 정도로 마음이 차분하다. |
びっくりするくらい心が落ち着いている。 | |
・ | 차분하게 말하다. |
物静かに話す。 | |
・ | 상품의 고품질을 유지하다. |
商品のハイクオリティーを保つ。 | |
・ | 고품질 서비스를 제공하다. |
高品質のサービスを提供する。 | |
・ | 그 의자는 매우 쾌적하다. |
その椅子はとても快適だ。 | |
・ | 그 차는 빠르고 조용하다. |
その車は速くて静かだ。 | |
・ | 그 건물의 디자인은 이 지역에서는 독특하다. |
その建物のデザインは、この地域ではユニークだ。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴는 독특한 요리로 가득하다. |
そのレストランのメニューはユニークな料理でいっぱいだ。 | |
・ | 그의 스타일은 매우 독특하다. |
彼のスタイルはとてもユニークだ。 | |
・ | 힘이 강하다. |
力が強い。 | |
・ | 힘을 발휘하다. |
力を発揮する。 | |
・ | 그녀는 무슨 말을 해도 건성으로 듣고 있는 듯하다. |
彼女は何を言っても上の空で聞いているようだ。 | |
・ | 건성으로 대충 대답하다. |
うわのそらで生返事する。 |