・ | 회사 임원을 선거하기 위한 회의가 열렸다. |
会社の役員を選挙するための会議が開かれた。 | |
・ | 시장을 선거하기 위해 주민이 모였다. |
市長を選挙するために住民が集まった。 | |
・ | 적응력을 발휘하기 위해 계속 배우는 자세가 중요하다. |
適応力を発揮するために学び続ける姿勢が重要だ。 | |
・ | 새로운 상황에 적응하기 위한 적응력이 요구된다. |
新しい状況に適応するための適応力が問われる。 | |
・ | 적응력을 기르기 위해 다양한 환경에서 일한다. |
適応力を養うために多様な環境で働く。 | |
・ | 적응력을 기르기 위해 다양한 경험을 쌓는다. |
適応力を鍛えるために多様な経験を積む。 | |
・ | 적응력을 익히기 위해 경험을 쌓는다. |
適応力を身につけるために経験を積む。 | |
・ | 적응력을 높이기 위해 노력하고 있어. |
適応力を高めるために努力している。 | |
・ | 지구력을 기르기 위해 정신적인 훈련도 하고 있다. |
持久力を養うために精神的なトレーニングも行っている。 | |
・ | 지구력을 단련하기 위해 훈련 계획을 작성했다. |
持久力を鍛えるためにトレーニングプランを作成した。 | |
・ | 지구력을 단련하기 위해 매일 연습하고 있다. |
持久力を鍛えるために毎日練習している。 | |
・ | 지구력을 단련하기 위해 훈련하고 있다. |
持久力を鍛えるためにトレーニングしている。 | |
・ | 실행력을 높이기 위해 목표를 설정한다. |
実行力を高めるために目標を設定する。 | |
・ | 실행력을 익히기 위해 훈련한다. |
実行力を身につけるために訓練する。 | |
・ | 주의력을 유지하기 위해 집중력을 단련한다. |
注意力を維持するために集中力を鍛える。 | |
・ | 주의력을 유지하기 위해 스트레칭을 한다. |
注意力を維持するためにストレッチをする。 | |
・ | 주의력을 단련하기 위해 퍼즐을 푼다. |
注意力を鍛えるためにパズルを解く。 | |
・ | 주의력을 높이기 위해 수면을 충분히 취한다. |
注意力を高めるために睡眠を十分に取る。 | |
・ | 주의력을 기르기 위해 훈련을 받았다. |
注意力を養うために訓練を受けた。 | |
・ | 주의력을 높이기 위해 명상을 한다. |
注意力を高めるために瞑想をする。 | |
・ | 결정력을 발휘하기 위해서는 냉정한 판단력이 필요하다. |
決定力を発揮するためには、冷静な判断力が求められる。 | |
・ | 결정력을 연마하기 위해 훈련을 거듭했다. |
決定力を磨くために訓練を重ねた。 | |
・ | 결정력을 발휘하기 위해서는 냉정한 판단이 요구된다. |
決定力を発揮するためには冷静な判断が求められる。 | |
・ | 지도력을 발휘하기 위해서는 신뢰가 중요합니다. |
指導力を発揮するためには、信頼が重要です。 | |
・ | 통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다. |
統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。 | |
・ | 리더십을 발휘하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 중요합니다. |
リーダーシップを発揮するためには、コミュニケーション能力が重要です。 | |
・ | 그는 어제 임금 협상을 위해 회사에 갔습니다. |
彼は昨日、賃金交渉のために会社に出向きました。 | |
・ | 그는 임금 인상을 위해 임금 협상을 벌였어요. |
彼は昇給のために賃金交渉を行いました。 | |
・ | 그는 쾌적한 근무 환경을 위해 이직을 생각하고 있습니다. |
彼は快適な勤務環境を求めて転職を考えています。 | |
・ | 시운전을 하기 위한 매뉴얼을 확인했습니다. |
試運転を行うためのマニュアルを確認しました。 | |
・ | 시운전을 위해 도로를 봉쇄했어요. |
試運転のために道路を封鎖しました。 | |
・ | 그녀는 연차를 내기 위해 상사와 상담했습니다. |
彼女は年休を取るために上司に相談しました。 | |
・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
・ | 순찰 중 주차장에서 차량털이를 막기 위한 계도활동을 했다. |
パトロール中に駐車場で車上荒らしを防ぐための啓発活動をした。 | |
・ | 교통안전을 위해 경찰이 학교 주변을 순찰한다. |
交通安全のために警察が学校周辺をパトロールする。 | |
・ | 방범을 위해 경찰이 순찰을 강화했다. |
防犯のために警察がパトロールを強化した。 | |
・ | 소방관들이 산불 예방을 위해 숲을 순찰하고 있다. |
消防士が山火事の予防のために森林をパトロールしている。 | |
・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
・ | 무당은 신성한 의식을 치르기 위해 옷을 입고 있었다. |
巫女は神聖な儀式を行うために装束を着ていた。 | |
・ | 금년도 목표 달성을 위해서 노력하겠습니다. |
今年度の目標達成に向けて努力します。 | |
・ | 피해 지역의 인프라를 복구하기 위해 많은 자금이 필요합니다. |
被災地のインフラを復旧するために多くの資金が必要です。 | |
・ | 그는 고장난 시스템을 복구하기 위해 밤새 일했다. |
彼は壊れたシステムを復旧するために夜通し働いた。 | |
・ | 태풍 후 전력 회사는 전기를 복구하기 위해 노력하고 있습니다. |
台風の後、電力会社は電気を復旧するために努力しています。 | |
・ | 잃어버린 파일을 복원하기 위한 소프트웨어가 있다. |
失われたファイルを復元するためのソフトウェアがある。 | |
・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
・ | 그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다. |
彼は親友との友情を保つために苦労した。 | |
・ | 그녀는 스트레스를 관리하기 위해 고생하고 있다. |
彼女はストレスを管理するために苦労している。 | |
・ | 그는 생활비를 벌기 위해 고생하고 있다. |
彼は生活費を稼ぐために苦労している。 | |
・ | 그녀는 자신감을 되찾기 위해 고생했다. |
彼女は自信を取り戻すために苦労した。 |