・ | 소화를 위해 차를 마셨습니다. |
消化のためにお茶を飲みました。 | |
・ | 소화를 위해서는 잘 씹는 것이 중요합니다. |
消化のためにはよく噛むことが大切です。 | |
・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 | |
・ | 그 계획이 승인되기 위해서는 많은 지지가 필요합니다. |
その計画が承認されるためには多くの手続きが必要です。 | |
・ | 그 문제를 표결하기 위한 회의가 열렸습니다. |
その問題を票決するための会議が開かれました。 | |
・ | 표결하기 위해 전원이 모였습니다. |
票決するために全員が集合しました。 | |
・ | 그는 그 의제에 대해 표결하기 위해 참석했습니다. |
彼はその議題について票決するために出席しました。 | |
・ | 그 소송을 심리하기 위한 회의가 열렸습니다. |
その訴訟を審理するための会議が開かれました。 | |
・ | 심리하기 위해 필요한 모든 증거가 갖춰졌어요. |
審理するために必要な全ての証拠が揃いました。 | |
・ | 심리하기 위해 필요한 증거를 모으고 있습니다. |
審理するために必要な証拠を集めています。 | |
・ | 그녀의 호소를 심리하기 위해 특별한 법정이 마련되었습니다. |
彼女の訴えを審理するために特別な法廷が設けられました。 | |
・ | 그 사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요. |
その事件を審理するために証人が召喚されました。 | |
・ | 대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 | |
・ | 편집하기 위해 새로운 기술을 배웠습니다. |
編集するために新しいスキルを学びました。 | |
・ | 작곡하기 위해 새로운 스튜디오를 만들었습니다. |
作曲するために新しいスタジオを作りました。 | |
・ | 작곡하기 위해 많은 음악을 듣습니다. |
作曲するためにたくさんの音楽を聴きます。 | |
・ | 작곡하기 위한 영감을 찾고 있어요. |
作曲するためのインスピレーションを探しています。 | |
・ | 작곡하기 위해 새로운 소프트웨어를 구입했습니다. |
作曲するために新しいソフトを購入しました。 | |
・ | 브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 | |
・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
・ | 이 악보는 콩쿠르를 위한 과제곡이다. |
この楽譜はコンクールのための課題曲だ。 | |
・ | 악보를 정확하게 연주하기 위해 연습했다. |
楽譜を正確に演奏するために練習した。 | |
・ | 그들은 합주를 위한 악보를 준비했다. |
彼らは合奏のための楽譜を準備した。 | |
・ | 그들은 앙상블을 위해 특별한 콘서트를 계획했다. |
彼らはアンサンブルのために特別なコンサートを計画した。 | |
・ | 합주곡을 위해 특별한 연습을 했다. |
合奏曲のために特別な練習をした。 | |
・ | 그녀는 오케스트라를 위해 새로운 합주곡을 작곡했다. |
彼女はオーケストラのために新しい合奏曲を作曲した。 | |
・ | 피아노 3중주를 위한 합주곡이 연주되었다. |
ピアノ三重奏のための合奏曲が演奏された。 | |
・ | 피아노와 오케스트라를 위한 합주곡이 완성됐다. |
ピアノとオーケストラのための合奏曲が完成した。 | |
・ | 합주를 위해 악보를 연습했다. |
合奏のために楽譜を練習した。 | |
・ | 반주를 위해 악보를 준비했다. |
伴奏のために楽譜を準備した。 | |
・ | 반주를 위해 차가운 사케를 준비했다. |
晩酌のために冷えた日本酒を準備した。 | |
・ | 반주를 위해 냉장고를 체크했다. |
晩酌のために冷蔵庫をチェックした。 | |
・ | 그는 저녁 반주를 위해 특별한 위스키를 열었다. |
彼は晩酌のために特別なウィスキーを開けた。 | |
・ | 반주를 위해 새 잔을 샀다. |
晩酌のために新しいグラスを買った。 | |
・ | 한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다. |
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。 | |
・ | 그는 총알을 피하기 위해 달렸다. |
彼は銃弾を避けるために走った。 | |
・ | 물을 운반하기 위해 양동이를 사용합니다. |
水を運ぶためにバケツを使います。 | |
・ | 기선을 제압하기 위해 빠르게 행동했다. |
機先を制するために早く行動した。 | |
・ | 기선을 제압하기 위해 정보를 모았다. |
機先を制するために情報を集めた。 | |
・ | 그는 트로피를 손에 넣기 위해 노력했다. |
彼はトロフィーを手に入れるために努力した。 | |
・ | 출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다. |
出生率の改善に向けた議論が行われた。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해서는 제도적인 개선이 필요합니다. |
目標を達成するためには、制度的な改善が必要です。 | |
・ | 출산율을 높이기 위한 구체적인 대책을 고안한다. |
出生率を高めるための具体的な対策を考案する。 | |
・ | 출산율을 높이기 위해 지원책을 강화한다. |
出生率を高めるために支援策を強化する。 | |
・ | 출산율을 높이기 위한 정책이 필요하다. |
出生率を上げるための政策が必要だ。 | |
・ | 그는 그녀와 해로하기 위해 노력을 아끼지 않는다. |
彼は彼女と添い遂げるために努力を惜しまない。 | |
・ | 그는 그녀와 해로하기 위해 노력한다. |
彼は彼女と添い遂げるために努力する。 | |
・ | 억지력을 높이기 위해 방범등을 설치했다. |
抑止力を高めるために防犯灯を設置した。 | |
・ | 대북 억제력을 확보하기 위해 대규모의 군비를 증강하고 있다. |
対北朝鮮抑止力を確保するために大規模な軍備を増強している。 | |
・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
敵の背後を突くために進撃する。 |