・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 국회의원의 선거 활동이 시작되었습니다. |
国会議員の選挙活動が始まりました。 | |
・ | 그는 국회의원으로서 많은 법안을 제출했습니다. |
彼は国会議員として多くの法案を提出しました。 | |
・ | 국회의원의 자격 요건이 논의되고 있습니다. |
国会議員の資格要件が議論されています。 | |
・ | 그 국회의원은 외교 문제에 밝습니다. |
その国会議員は外交問題に詳しいです。 | |
・ | 그 국회의원은 당의 중요한 위치에 있어요. |
その国会議員は党の重要な位置にいます。 | |
・ | 국회의원 활동 보고회가 열렸습니다. |
国会議員の活動報告会が開かれました。 | |
・ | 그는 국회의원으로서 첫 질문을 했습니다. |
彼は国会議員として初めての質問をしました。 | |
・ | 국회의원의 수는 법률로 정해져 있습니다. |
国会議員の数は法律で定められています。 | |
・ | 국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
国会議員の資質について議論が行われています。 | |
・ | 그 정책은 많은 국회의원들의 지지를 얻었습니다. |
その政策は多くの国会議員の支持を得ました。 | |
・ | 국회의원은 국민의 대표로 일합니다. |
国会議員は国民の代表として働きます。 | |
・ | 국회의원 선거는 다음 달에 치러집니다. |
国会議員の選挙が来月行われます。 | |
・ | 그 국회의원은 지역 문제에 몰두하고 있습니다. |
その国会議員は地元の問題に取り組んでいます。 | |
・ | 국회의원의 급여는 세금에서 지급됩니다. |
国会議員の給与は税金から支払われます。 | |
・ | 그녀는 젊은 국회의원으로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手の国会議員として注目されています。 | |
・ | 국회의원은 법안 심의에 참여합니다. |
国会議員は法案の審議に参加します。 | |
・ | 새로운 국회의원이 선출되었습니다. |
新しい国会議員が選出されました。 | |
・ | 한국 국회의원 임기는 4년간입니다. |
韓国の国会議員の任期は4年間です。 | |
・ | 연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는 모습이 눈에 띄었다. |
連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。 | |
・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
・ | 의원은 급히 자리를 떴다. |
議員は急いで席をはずした。 | |
・ | 한의원에 가서 허리에 뜸을 뛌다. |
韓医院に行き、腰に灸を据えた。 | |
・ | 의회에서의 발언을 야당 의원이 야유했다. |
議会での発言を野党議員がやじった。 | |
・ | 의원들은 일제히 일어나 기립박수를 보냈다. |
議員は一斉に立ち上がって拍手を送った。 | |
・ | 그녀는 염원하던 의원에 당선되었다. |
彼女は念願の議員に当選した。 | |
・ | 의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다. |
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。 | |
・ | 국회의원에 당선되다. |
国会議員に当選する。 | |
・ | 의원금을 갹출하다. |
見舞金を拠出する。 | |
・ | 새로운 증거가 나왔기 때문에 의원은 파면되었어요. |
新しい証拠が出てきたため、議員は罷免されました。 | |
・ | 파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다. |
罷免には上院議員の3分の2が賛成する必要がある。 | |
・ | 새로운 시의원을 선거하기 위한 투표가 실시되었다. |
新しい市議を選挙するための投票が行われた。 | |
・ | 시의원을 선거한다. |
市議会議員を選挙する。 | |
・ | 다음 달에 의원을 선거한다. |
次の月に議員を選挙する。 | |
・ | 시의회 의원들이 지역 발전을 위해 협력하고 있습니다. |
市議会の議員たちが地域の発展に向けて協力しています。 | |
・ | 시의회 의원이 시민의 목소리를 대표하고 있습니다. |
市議会の議員が市民の声を代表しています。 | |
・ | 국회의원이 되어 국회에 입성하다. |
国会議員になって、国会に入城する。 | |
・ | 그 안은 의원의 찬성 다수로 가결되었다. |
その案は議員の賛成多数で可決された。 | |
・ | 국회의원에 당선되어 정치적 재기에 성공했다. |
国会議員に当選して政治的再起に成功した。 | |
・ | 중의원을 해산하다. |
衆議院を解散する。 | |
・ | 의견 교환의 장으로써 의원과의 회담을 개최했다. |
意見交換の場として議員との会合を開催した。 | |
・ | 현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
現職国会議員たちと親しく過ごしている。 | |
・ | 그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다. |
その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。 | |
・ | 이번 국회의원 선거에서 사람들이 어떤 기준으로 투표를 할지 궁금하네요. |
今回の国会議員の選挙で人々がどのような基準で投票をするか気になりますね。 | |
・ | 국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다. |
国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。 | |
・ | 의원들이 제기하는 의혹에는 틀린 내용도 많다. |
議員たちが持ち上げている疑惑には、誤った内容も多い。 | |
・ | 의원들은 예산안을 심의하기 위해 모였습니다. |
議員たちは予算案を審議するために集まりました。 | |
・ | 그 의원은 마음을 바꿔 대통령 선거에 출마하겠다고 최종 발표하였다. |
その議員は気持ちを変えて大統領選挙に出馬すると最終発表をした。 | |
・ | 의원은 질문에 대한 명확한 답변을 얼버무렸다. |
議員は、質問に対する明確な回答をごまかした。 | |
・ | 위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다. |
委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。 |
1 2 |