・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
・ | 인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다. |
人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。 | |
・ | 이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다. |
この本の序文には、著者の個人的なエピソードも含まれている。 | |
・ | 작년 겨울은 살인적인 추위였다. |
昨年の冬は殺人的な寒さだった。 | |
・ | 스위스는 살인적인 물가로 유명하다. |
スイスは殺人的な物価で有名だ。 | |
・ | 기온 상승은 인구가 밀집한 지역에 살인적인 열파를 일으킨다. |
気温の上昇は人口が密集する地域に殺人的な熱波を引き起こす。 | |
・ | 도심에서도 40도의 살인적인 더위였다. |
都心でも40度と殺人的な暑さとなった。 | |
・ | 살인적인 인파에 휩쓸리다. |
殺人的な人出に見舞われる。 | |
・ | 이 도시는 살인적인 교통 혼잡으로 유명하다. |
この都市は殺人的な交通混雑で有名だ。 | |
・ | 금요일 저녁 교통 혼잡은 정말로 살인적이다. |
金曜日の夜、交通混雑はまさに殺人的だ。 | |
・ | 살인적인 스케줄을 소화하다. |
殺人的なスケジュールをこなす。 | |
・ | 그의 초인적인 지혜가 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
彼の超人的な知恵がプロジェクトを成功に導いた。 | |
・ | 초인적인 정신력으로 시련을 극복했다. |
超人的な精神力で試練を乗り越えた。 | |
・ | 그녀의 초인적인 체력에 모두가 감탄했다. |
彼女の超人的なスタミナに誰もが感心した。 | |
・ | 초인적인 집중력으로 시험을 통과했다. |
超人的な集中力で試験を乗り切った。 | |
・ | 초인적인 노력으로 불가능을 가능케 했다. |
超人的な努力で不可能を可能にした。 | |
・ | 그녀의 초인적인 용기에 감동했다. |
彼女の超人的な勇気に感動した。 | |
・ | 초인적인 창의력으로 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
超人的な創造力で新しいアイデアを生み出した。 | |
・ | 그의 초인적인 스킬은 모두의 동경이다. |
彼の超人的なスキルは皆の憧れだ。 | |
・ | 초인적인 힘으로 위기를 벗어났다. |
超人的な力でピンチを脱した。 | |
・ | 초인적인 계산 능력을 가진 그에게 놀랐다. |
超人的な計算能力を持つ彼に驚いた。 | |
・ | 그의 초인적인 지구력에 감복했다. |
彼の超人的な持久力に感服した。 | |
・ | 그녀의 초인적인 재능이 빛나고 있다. |
彼女の超人的な才能が輝いている。 | |
・ | 초인적인 정신력으로 어려움을 극복했다. |
超人的な精神力で困難を乗り越えた。 | |
・ | 그의 반사신경은 초인적이었다. |
彼の反射神経は超人的だった。 | |
・ | 그녀는 초인적인 속도로 일을 마쳤다. |
彼女は超人的な速度で仕事を終えた。 | |
・ | 그의 초인적인 체력에 놀랐다. |
彼の超人的な体力に驚かされた。 | |
・ | 초인적인 능력을 발휘한다. |
超人的な能力を発揮する。 | |
・ | 그녀의 초인적인 행동이 모두를 놀라게 했다. |
彼女の超人的な行動が皆を驚かせた。 | |
・ | 그는 초인적인 속도로 달려나갔다. |
彼は超人的な速さで走り抜けた。 | |
・ | 몰입할 때 초인적인 집중력이 생깁니다. |
打ち込むとき、超人的集中力が生まれます。 | |
・ | 인적이 없는 공원이 애잔하다. |
人影のない公園がもの悲しい。 | |
・ | 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 | |
・ | 사석에서는 개인적인 이야기를 하기가 쉽다. |
私的な席では、個人的な話がしやすい。 | |
・ | 우리들의 관계는 개인적인 감정과는 무관하다. |
私たちの関係は個人的な感情とは無関係だ。 | |
・ | 부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다. |
部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。 | |
・ | 논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 인적 실수를 방지합니다. |
自動化されたプロセスは、人的ミスを防ぎます。 | |
・ | 그는 강연에서 개인적인 성장과 성공 비결을 공유합니다. |
彼は講演で個人的な成長と成功の秘訣を共有します。 | |
・ | 그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다. |
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。 | |
・ | 그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다. |
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。 | |
・ | 그 작은 마을은 인적이 드문 곳에 위치해 있어요. |
その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。 | |
・ | 이 공원은 인적이 드문 지역에 숨어 있습니다. |
この公園は人通りの少ないエリアに隠れています。 | |
・ | 그 가게는 인적이 드문 모퉁이에 위치해 있습니다. |
その店は人通りの少ない角に位置しています。 | |
・ | 이 해변은 인적이 드문 명당입니다. |
このビーチは人通りの少ない穴場です。 | |
・ | 이 길은 인적이 드문 뒷골목입니다. |
この道は人通りの少ない裏通りです。 | |
・ | 인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다. |
人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。 | |
・ | 인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다. |
人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。 | |
・ | 인적이 드문 산에서 조용히 지내고 있다. |
人里離れた山にひっそり暮している。 | |
・ | 야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요. |
夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。 |
1 2 |