![]() |
・ | 다양한 가전이 세상에 넘쳐나고 있습니다. |
様々な家電が世の中に溢れています。 | |
・ | 원자력 기술의 진전이 에너지의 다양화에 공헌하고 있습니다. |
原子力技術の進展が、エネルギーの多様化に貢献しています。 | |
・ | 산림 자원의 보전이 지구 전체의 건강에 공헌합니다. |
森林資源の保全が、地球全体の健康に貢献します。 | |
・ | 전력난의 영향을 최소화하기 위해 계획적인 절전이 중요합니다. |
電力難の影響を最小限に抑えるために、計画的な節電が重要です。 | |
・ | 전력난에 직면하고 있기 때문에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다. |
電力難に直面しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。 | |
・ | 전력난의 영향으로 각지에서 계획 정전이 실시되고 있습니다. |
電力難の影響で、各地で計画停電が実施されています。 | |
・ | 협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
交渉は長引いていますが、進展が見られています。 | |
・ | 진전이 있으면 신속하게 보고드리겠습니다. |
進展があれば、速やかに報告いたします。 | |
・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
・ | 진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다. |
進展が見られたため、方針を修正しました。 | |
・ | 진전이 보였기 때문에 다음 단계로 넘어갑니다. |
進展が見られたため、次のステップに進みます。 | |
・ | 진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다. |
進展がない場合は、対応を再検討します。 | |
・ | 안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다. |
案件に進展があれば、報告いたします。 | |
・ | 협조 덕분에 진전이 있었습니다. |
ご協力のおかげで、進展がありました。 | |
・ | 진전이 되는대로 연락드리겠습니다. |
進展があり次第、ご連絡いたします。 | |
・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다. |
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。 | |
・ | 회의에서 논의의 진전이 있었습니다. |
会議で話し合いの進展がありました。 | |
・ | 사태가 전혀 진전이 없다. |
事態がいっこうに進展しない。 | |
・ | 협상에 큰 진전이 있었습니다. |
交渉に大きな進展がありました。 | |
・ | 해골의 발견은 고고학의 큰 진전이 되었습니다. |
骸骨の発見は考古学の大きな進展となりました。 | |
・ | 이 단편 소설에는 놀라운 반전이 있습니다. |
この短編小説には、驚くべきどんでん返しがあります。 | |
・ | 그 운동선수의 자서전이 발매되었습니다. |
そのスポーツ選手の自伝が発売されました。 | |
・ | 그의 자서전이 영화화되었습니다. |
彼の自伝が映画化されました。 | |
・ | 그녀의 자서전이 베스트셀러가 되었습니다. |
彼女の自伝がベストセラーになりました。 | |
・ | 그의 자서전이 개정판으로 다시 주목을 받았다. |
彼の自伝が改訂版で再度注目を集めた。 | |
・ | 재수하는 것은 큰 도전이다. |
浪人するのは大きなチャレンジだ。 | |
・ | 예문이 많은 사전이 인기가 있다. |
例文が多い辞書(辞典)が人気がある。 | |
・ | 성인 후의 생활에는 많은 도전이 기다리고 있다. |
成人後の生活には、多くの挑戦が待っている。 | |
・ | 누전이 원인으로 기기가 고장났습니다. |
漏電の原因で、機器が故障しました。 | |
・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
漏電が発見されたため、電線を交換しました。 | |
・ | 누전이 의심되는 경우 전기 회로를 확인합니다. |
漏電が疑われる場合、電気回路を確認します。 | |
・ | 누전이 발생하여 전기가 완전히 정지되었습니다. |
漏電が発生し、電気が完全に停止しました。 | |
・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
漏電が見つかり、電線を交換しました。 | |
・ | 누전이 발생하면 화재의 위험이 있습니다. |
漏電が発生すると、火災のリスクがあります。 | |
・ | 누전이 원인이 되어 전기가 합선되었어요. |
漏電が原因で電気がショートしました。 | |
・ | 왕후를 위해 특별한 궁전이 건립되었다. |
王后のために特別な宮殿が建設された。 | |
・ | 여러모로 도전이 성공했습니다. |
色々な面での挑戦が成功しました。 | |
・ | 오랜 도전이 보답을 받았다. |
長い挑戦が報われた。 | |
・ | 면접 직전이라 초긴장하고 있어. |
面接の直前で超緊張している。 | |
・ | 마라톤 대회는 체력적인 도전이다. |
マラソン大会は体力的な挑戦だ。 | |
・ | 냉방 수요가 한풀 꺾인 가을 초입에 이례적인 단전이 발생했다. |
冷房需要が一段落した秋の入り口で異例の停電が起きった。 | |
・ | 초토화하는 작전이 실행되었다. |
焦土化する作戦が実行された。 | |
・ | 적의 보급선을 섬멸하는 작전이 시작되었다. |
敵の補給線を殲滅する作戦が始まった。 | |
・ | 적의 요새를 섬멸하는 작전이 성공했다. |
敵の要塞を殲滅する作戦が成功した。 | |
・ | 내전이 격발하는 나라에 살고 있다. |
内戦が激発する国に住んでいる。 | |
・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
・ | 드디어 달의 자원 쟁탈전이 시작되었다. |
ついに月の資源争奪戦が始まった。 | |
・ | 정전이 되어 양초에 불을 붙였다. |
停電になるとろうそくに火をつけた。 | |
・ | 자주포 장전이 완료되었습니다. |
自走砲の装填が完了しました。 |