【전이】の例文

<例文>
새로운 프로젝트는 기대에 반해 진전이 더디다.
新しいプロジェクトは、期待に反して進展が遅い。
중요한 발표 전이라 걱정이 태산이다.
大事なプレゼンの前で、心配でたまらない。
술이 고프지만 운전이 있어서 참는다.
お酒が飲みたいけど、運転があるから我慢する。
경기 전에는 접전이 될 줄 알았는데, 뚜껑을 열어보니 큰 점수 차로 이겼다.
試合前は接戦になると思われたが、ふたを開けると大差で勝った。
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。
처음에는 접전이었지만 후반에 리드를 벌렸어요.
最初のうちは接戦だったが、後半でリードを広げました。
그 경기는 정말 엎치락뒤치락하는 접전이었다.
その試合はまさに二転三転する接戦だった。
경기가 접전이라 손에 땀을 쥐는 전개가 계속되었다.
試合が接戦で、手に汗を握る展開が続いた。
어제 경기는 손에 땀을 쥐는 접전이었다.
昨日の協議は手に汗を握る接戦だった。
그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다.
彼の成功は花無十日紅であり、今は新しい挑戦が必要だ。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。
타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다.
他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。
출하 직전이다.
出荷の直前だ。
마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고 있다.
締め切り前なので、みんな休む暇なく作業している。
시험 전이라 공부하느라 쉴 새 없다.
テスト前なので、勉強で休む暇がない。
몇 달 동안 제자리걸음을 했고, 진전이 보이지 않는다.
何ヶ月も足踏みをしていて、進展が見られない。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑戦が成功したのは、彼の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
사고 시, 운전자와 동승자의 안전이 최우선이다.
事故の際、運転手と同乗者の安全が最優先される。
청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年期は人生の中で最も多くの挑戦がある時期だ。
구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다.
旧世代の人々は、テレビが唯一の娯楽だった。
전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
오밤중에 정전이 발생했다.
真夜中に停電が起きた。
그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다.
あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。
장시간 운전이라서 휴게소에서 잠시 쉬어요.
長時間の運転なので、休憩所で少し休みましょう。
선거전이 막바지에 이르렀다.
選挙戦が大詰を迎えた。
경비실에는 감시 카메라 영상이 표시되어 항상 시설의 안전이 점검되고 있다.
警備室には監視カメラの映像が映し出され、常に施設の安全がチェックされている。
보도 사진전이 시내에서 개최되고 있습니다.
報道写真展が市内で開催されています。
매스컴은 텔레비전이나 라디오의 뉴스로 정보를 제공합니다.
マスコミは、テレビやラジオのニュースを通じて情報を提供します。
입소자의 안전이 최우선으로 생각되고 있습니다.
入所者の安全が最優先されています。
제2차 세계 대전에서는 많은 공중전이 펼쳐졌다.
第二次世界大戦では、多くの空中戦が繰り広げられた。
발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다.
発足式でプロジェクトのビジョンが発表されました。
스포츠 결승전이 전국에서 중계됩니다.
スポーツの決勝戦が全国で中継されます。
전깃줄 문제로 정전이 발생했습니다.
電線のトラブルが原因で停電が発生しました。
전선이 끊어져서 정전이 됐어요.
電線が切れて停電になりました。
라이브 공연에서 립싱크를 사용하지 않으면 더 큰 도전이 될 수 있습니다.
ライブ公演で口パクを使わないと、より大きな挑戦になることがあります。
솔로 활동은 언제나 새로운 도전이자 기회입니다.
ソロ活動はいつも新しい挑戦であり、チャンスです。
빌보드 차트에서 차트 인을 하는 것이 큰 도전이에요.
ビルボードチャートでチャートインするのは大きな挑戦です。
계엄령 발효 중에는 군사 작전이 이루어집니다.
戒厳令発効中には軍事作戦が行われます。
마피아가 개입된 사건은 경찰에게 큰 도전이 됩니다.
マフィアが関与した事件は警察にとって大きな挑戦です。
한국 축제에서는 파전이 자주 제공됩니다.
韓国のお祭りではよくパジョンが振る舞われます。
그 영화의 결말은 역대급 반전이었어요.
あの映画の結末は歴代級のどんでん返しでした。
썸씽남에서 좀처럼 진전이 없어.
友達以上恋人未満からなかなか発展しないの。
그와 썸을 타고 있는데 아직 진전이 없어요.
彼と気になる関係を続けているけど、まだ進展がないです。
띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다.
名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが大勢集まりました。
전이 잦으면 기기에 영향을 줄 수 있어요.
停電が頻繁だと機器に影響が出ることがあります。
국장님이 보여주는 비전이 직원들에게 자극을 줍니다.
局長が示すビジョンが、職員に刺激を与えます。
소장이 제시하는 비전이 직장의 방향성을 결정합니다.
所長が示すビジョンが、職場の方向性を決定します。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ