![]() |
・ | 암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다. |
がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。 | |
・ | 어제 시합은 보기 드문 졸전이었다. |
昨日の試合は、まねに見るひどい試合でした。 | |
・ | 안전이 모든 것에 우선한다. |
安全がすべてに優先する。 | |
・ | 급전이 필요할 때 어떤 방법으로 조달하면 오늘 중으로 가능할까요? |
急にお金が必要になったとき、どのような方法で調達すれば今日中に可能ですか。 | |
・ | 이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다. |
この論文には、出典がまったく示されていない。 | |
・ | 지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이 요구되고 있습니다. |
地域ごとの強みや優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。 | |
・ | 지진에 의해 정전이 발생하여 전공장이 생산을 정지하고 있다. |
地震により停電が発生して、全工場で生産停止しているという。 | |
・ | 형법은 국민의 기본적 인권에 직접 관련한 기본 법전이다. |
刑法は国民の基本的人権に直接かかわる基本法典である。 | |
・ | 조세란 법률에 근거하여 국민으로부터 징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다. |
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。 | |
・ | 여름 방학 기간 중 각지에서 공룡전이 인기를 모았습니다. |
夏休み期間中、各地で恐竜展が人気を集めました。 | |
・ | 20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고 포기하지 않고 고칠 수 있다고 합니다. |
20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています | |
・ | 사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 정보를 훔치내려는 것입니다. |
サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。 | |
・ | 일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다. |
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。 | |
・ | 전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다. |
戦争記念館で大規模な追悼式典が開かれた。 | |
・ | 국회의원 당선을 놓고 숨 가쁜 접전이 벌어지고 있다. |
国会議員の当選を目指して緊迫している接戦が繰り広げられている。 | |
・ | 세계의 게임 시장에서 선두를 달렸던 것은 불과 몇 년 전이었다. |
世界のゲーム市場で先頭を走っていたのは、ほんの数年前だった。 | |
・ | 그것은 녹록지 않은 도전이었다. |
それは容易ではない挑戦だった。 | |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
・ | 동전이 물속에 퐁당 떨어졌다. |
コインが水中にちゃぽんと落ちた。 | |
・ | 최근 디지털 가전이 점점 발전하고 있다. |
最近のデジタル家電がだんだんと発展している。 |