・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
・ | 실제 나이보다 젊어 보인다. |
実年齢よりも若く見える。 | |
・ | 나이보다 젊어 보이면 장수한다. |
年齢より若く見えると長生きする。 | |
・ | 그녀는 나이에 비해서 젊어 보인다. |
彼女は年のわりには若く見える。 | |
・ | 그는 나이가 들어도 젊어 보인다. |
彼は年をとっても若く見える。 | |
・ | 나이보다 젊어 보인다. |
歳より若く見える。 | |
・ | 젊어 보인다. |
若く見える。 | |
・ | 최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요. |
最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。 | |
・ | 60살치고는 젊어 보여요. |
60歳にしては若く見えます。 | |
・ | 젊어서의 힘든 경험은 인생을 살아가는 데 도움이 되기도 한다. |
若い時の辛い経験は人生を生きていくのに役に立ったりもする。 | |
・ | 머리는 검고 얼핏 젊어 보였다. |
髪は黒く、一見若そうに見えた。 | |
・ | 젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다. |
若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。 | |
・ | 20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다. |
20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。 | |
・ | 젊어 고생은 사서라도 해볼 만합니다. |
若くてする苦労は買ってでもして見るに値します。 | |
・ | 마음도 생각도 더 젊어져야 합니다. |
心も考えもさらに若くならなければなりません。 | |
・ | 생활 습관이나 식생활을 개선하면 혈관은 젊어진다. |
生活習慣や食生活を改善すると血管は若返る。 | |
・ | 전 아직 젊어요. |
私はまだ若いです。 | |
・ | 그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다. |
彼女は実年齢より若く見える。 | |
・ | 그녀는 젊어 보여서 남자에게 인기가 있다. |
彼女は若く見えて、男性に人気がある。 |
1 |