・ | 부분으로 전체를 유추하다. |
部分で全体を類推する。 | |
・ | 과거의 사례로부터 유추하다. |
過去の事例から類推する。 | |
・ | 시류에 맞는 비즈니스를 기획하다. |
時流に合ったビジネスを企画する。 | |
・ | 최강끼리 격돌하다. |
最強同士で激突する! | |
・ | 일제히 돌격하다. |
一斉に突撃する。 | |
・ | 적을 향해 돌격하다. |
敵に向かって突撃する。 | |
・ | 적을 향해 진격하다. |
敵に向かって進撃する。 | |
・ | 연승 기록을 경신하다. |
連勝記録を更新する。 | |
・ | 경의적인 10연승을 기록하다. |
驚異の10連勝を記録する。 | |
・ | 3연승을 장식하다. |
3連勝を飾る。 | |
・ | 연패를 당하다. |
連敗を喫する。 | |
・ | 연패를 달성하다. |
連覇を達成する。 | |
・ | 최고 권위자를 초대하여 세미나를 개최하다. |
最高権威者を招いてセミナーを開催する。 | |
・ | 피타고라스의 정리는 직각삼각형의 3변의 길이의 관계를 표시하다. |
ピタゴラスの定理は、直角三角形の3辺の長さの関係を表す。 | |
・ | 거의 엇비슷하다. |
ほとんど等しい。 | |
・ | 두 사람의 신장은 엇비슷하다. |
二人の身長はほぼ等しい。 | |
・ | 저금을 야금야금 사용하다. |
貯金をなし崩し的に使う。 | |
・ | 실력을 과대평가하다. |
実力を過大評価する。 | |
・ | 중복을 피하다. |
重複を避ける。 | |
・ | 쥐를 퇴치하다. |
ネズミを退治する。 | |
・ | 쥐를 구제하다. |
ネズミを駆除する。 | |
・ | 맞고소를 제기하다. |
反訴を提起する。 | |
・ | 저 녀석을 타켓으로 하다. |
アイツをターゲットにする。 | |
・ | 타겟을 정하다. |
ターゲットを定める。 | |
・ | 정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다. |
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。 | |
・ | 동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다. |
動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。 | |
・ | 폭풍우처럼 격하게 동요하다. |
嵐のように激しく動揺する。 | |
・ | 총리의 사퇴에 정계가 동요하다. |
総理の辞退に政界が動揺する。 | |
・ | 높은 파도에 선체가 동요하다. |
高い波で船体が動揺する。 | |
・ | 인질을 해방하다. |
人質を解放する。 | |
・ | 나직이 대답하다. |
ぼそっと返事をする。 | |
・ | 나직이 말하다. |
ボソッと言う。 | |
・ | 고향을 뒤로 하다. |
故郷を後にする。 | |
・ | 원인을 파악하다. |
原因を把握する。 | |
・ | 서랍 속이 난잡하다. |
引き出しの中が乱雑だ。 | |
・ | 거의 방은 언제나 난잡하다. |
彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
・ | 그의 책상은 엄청 난잡하다. |
彼のデスクはかなり乱雑だ。 | |
・ | 주주가 의결권을 행사하다. |
株主が議決権を行使する。 | |
・ | 권리를 행사하다. |
権利を行使する。 | |
・ | 거부권을 행사하다. |
拒否権を行使する。 | |
・ | 교통사고 피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다. |
交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。 | |
・ | 명령을 하달하다. |
命令を下達する。 | |
・ | 빠른 판단이 필요하다. |
素早い判断が必要だ。 | |
・ | 판단을 하다. |
判断をする。 | |
・ | 화장을 하다. |
火葬をする。 | |
・ | 지자체에서 운영하는 화장장 수는 현재 10개에 불과하다. |
地方自治体で運営する火葬場の数は現在10箇所に過ぎない。 | |
・ | 프로포즈 꽃다발이라고 하면 장미꽃이라는 이미지가 강하다. |
プロポーズの花束といえばバラの花というイメージが強い。 | |
・ | 가정 생활을 영위하다. |
家庭生活を営む。 | |
・ | 사회 생활을 영위하다. |
社会生活を営む。 | |
・ | 과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다. |
過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。 |