・ | 기온이 급상승하다. |
気温が急上昇する。 | |
・ | 경기가 실속하다. |
景気が失速する。 | |
・ | 주가 하락을 예측하다. |
株価の下落を予測する。 | |
・ | 이차방정식을 인수분해하다. |
二次方程式を因数分解する。 | |
・ | 세포를 현미경으로 관찰하다. |
細胞を顕微鏡で観察する。 | |
・ | 현미경으로 관찰하다. |
顕微鏡で観察する。 | |
・ | 여당을 거꾸러뜨리기 위해서 대동단결하다. |
与党を打ち負かすため、大同団結する。 | |
・ | 의료계가 대동단결해서 위기감을 공유하는 것이 중요하다. |
医療界が大同団結して危機感を共有することが大事だ。 | |
・ | 대동단결해서 요구를 챙취하다. |
大同団結して要求を勝ち取る。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해서 일치단결하다. |
目標を達成するために、一致団結する。 | |
・ | 노동자에게 단결할 권리 및 단체교섭을 할 권리를 보장하다. |
勤労者に団結する権利及び団体交渉をする権利を保障する。 | |
・ | 사람들에게 단결을 호소하다. |
人々に団結を呼びかける。 | |
・ | 아무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다. |
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。 | |
・ | 하나로 결속하다. |
一つに結束する。 | |
・ | 세계는 온난화의 위협에 결속하다. |
世界は温暖化の脅威に結束する。 | |
・ | 모두가 결속하여 일에 임하다. |
みんなで結束して事に当たる。 | |
・ | 꽃은 달콤한 꿀로 벌레들을 유인하다. |
花は甘い蜜で虫たちを引き寄せる。 | |
・ | 치즈로 쥐를 유인하다. |
チーズでネズミを誘引する。 | |
・ | 음식물이 파리를 유인하다. |
飲食物がハエを誘引する。 | |
・ | 실각으로부터 부활하다. |
失脚から復活する。 | |
・ | 자신의 스타일을 일관하다. |
自分のスタイルを貫く。 | |
・ | 초심를 일관하다. |
初心を貫く。 | |
・ | 확고한 신념으로 일관하다. |
確固たる信念で貫く。 | |
・ | 나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을 요구하다. |
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。 | |
・ | 결연한 각오로 임하다. |
決然たる覚悟で臨む。 | |
・ | 관계를 단호히 청산하다. |
関係をきっぱり清算する。 | |
・ | 단호히 거절하다. |
きっぱりと断る。 | |
・ | 선거 후에도 위정자의 행동을 감시하다. |
選挙後も、為政者の行動を監視する。 | |
・ | 사견을 말하다. |
私見を述べる。 | |
・ | 사심이 없는 초심을 관철하다. |
私心のない初心を貫く。 | |
・ | 초심을 관철하다. |
初心を貫く。 | |
・ | 상속인이 유산 상속을 방기하다. |
相続人が遺産の相続を放棄する。 | |
・ | 임무를 방기하다. |
任務を放棄する。 | |
・ | 책임을 방기하다. |
責任を放棄する。 | |
・ | 권리를 방기하다. |
権利を放棄する。 | |
・ | 중죄에 처하다. |
重罪に処する。 | |
・ | 범인이 응보를 받는 것은 당연하다. |
罪人が報いを受けるのは当然だ。 | |
・ | 모든 사람의 인권을 보장하다. |
すべての人の人権を保障する。 | |
・ | 인권을 존중하다. |
人権を尊重する。 | |
・ | 인권을 침해하다. |
人権を侵害する。 | |
・ | 얼굴이 갸름하다. |
顔が細長い。 | |
・ | 부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다. |
うちわから起こる風がなかなか涼しい。 | |
・ | 세관에 신고하다. |
税関に申告する。 | |
・ | 산소마스크를 하다. |
酸素マスクを使う。 | |
・ | 잔고증명서를 발행하다. |
残高証明書を発行する。 | |
・ | 채무자 앞으로 내용증명서를 보내 지불을 독촉하다. |
債務者宛てに内容証明書を送って、支払いを督促する。 | |
・ | 증명 서류를 발행하다. |
証明書類を発行する。 | |
・ | 증명서를 발행하다. |
証明書を発行する。 | |
・ | 본인 확인을 하다. |
本人確認をする。 | |
・ | 돈을 벌기 위해 아양을 떨다니 한심하다. |
金を稼ぐために媚を売るなんて情けない。 |