・ | 졸업식에 출석하다. |
卒業式に出席する。 | |
・ | 축전을 거행하다. |
祝典を挙行する。 | |
・ | 기념 식전을 거행하다. |
記念式典を挙行する。 | |
・ | 입학식과 졸업식을 거행하다. |
入学式と卒業式を挙行する。 | |
・ | 돈을 송금하다. |
お金を送金する。 | |
・ | 이웃집 아주머니는 매우 친절하다. |
隣の家のおばさんはとても親切だ。 | |
・ | 짐짓 모른 체하다. |
ことさらに知らぬ顔をする。 | |
・ | 짐짓 화가 난 체하다. |
わざと怒ったふりする。 | |
・ | 초전에서 왕자와 격돌하다. |
初戦で王者と激突する。 | |
・ | 정상회담의 의제나 의전에 대해 협의할 실무자 협의를 하다. |
首脳会談の議題や儀典について協議する実務者協議を行う。 | |
・ | 구호단체에 의한 구호 활동을 신속히 지원하다. |
救援団体による救援活動を迅速に支援する。 | |
・ | 기업이나 단체에 후원이나협찬을 의뢰하다. |
企業や団体に後援や協賛を依頼する。 | |
・ | 선수를 후원하다. |
選手を後押しする。 | |
・ | 힘든 삶을 살고 있는 해외 아동을 후원하다. |
つらい暮らしをしている海外の子供を後押しする。 | |
・ | 형세가 유리하다. |
形勢が有利だ。 | |
・ | 형세가 상당히 불리하다. |
形勢が相当に不利である。 | |
・ | 인상으로부터 사람의 운명을 판단하다. |
人相から人の運命を判断する。 | |
・ | 새해를 맞이하면 그 해 운세가 궁금하다. |
新年を迎えるとその年の運が気になる。 | |
・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
・ | 도착 시각을 안내 방송하다. |
到着時刻をアナウンスする。 | |
・ | 원문을 참조하다. |
原文を参照する。 | |
・ | 원문을 번역하다. |
原文を翻訳する。 | |
・ | 일본어를 한국어로 기계 번역하다. |
日本語を韓国語へ機械翻訳する。 | |
・ | 영문을 읽거나 쓰거나 하다. |
英文を読んだり書いたりする。 | |
・ | 영문 자료를 읽을 수 없어 난처하다. |
英文資料が読めなくて困っている。 | |
・ | 영문을 번역하다. |
英文を翻訳する。 | |
・ | 장문을 번역하다. |
長文を翻訳する。 | |
・ | 우거지상을 하다. |
渋っ面を作る。 | |
・ | 머뭇머뭇하다가 간신히 입을 떼었다. |
もじもじしながらようやく口を開いた。 | |
・ | 몇 번이고 머리를 숙여 사정하다. |
何度も頭を下げて頼む。 | |
・ | 정체성을 확립하다. |
アイデンティティを確立する。 | |
・ | 약물치료를 하다. |
薬物治療をする。 | |
・ | 작전을 개시하다. |
作戦を開始する。 | |
・ | 인종차별에 항의하다. |
人種差別に抗議する。 | |
・ | 최루탄 사용에 항의하다. |
催涙弾の使用に抗議する。 | |
・ | 공공요금 인상에 항의하다. |
公共料金の値上げに抗議する。 | |
・ | 강력히 항의하다. |
強力に抗議する。 | |
・ | 프랜차이즈에 가맹하다. |
フランチャイズに加盟する。 | |
・ | 유엔에 가맹하다. |
国連に加盟する。 | |
・ | 온갖 추측이 난무하다. |
さまざまな憶測が飛び交う。 | |
・ | 유언비어가 난무하다. |
流言飛語が飛び交う。 | |
・ | 도로교통법에 저촉하다. |
道路交通法に抵触する。 | |
・ | 정책에 저촉하다. |
ポリシーに抵触する。 | |
・ | 법에 저촉하다. |
法に抵触する。 | |
・ | 마스크를 착용하다. |
マスクを着用する。 | |
・ | 배지를 착용하다. |
バッジを着用する。 | |
・ | 안전벨트를 착용하다. |
シートベルトを着用する。 | |
・ | 장갑을 착용하다. |
手袋を着用する。 | |
・ | 헬멧을 착용하다. |
ヘルメットを着用する。 | |
・ | 착오를 범하다. |
錯誤を犯す。 |