![]() |
・ | 활엽수는 넓은 정원에 적합합니다. |
広葉樹は広い庭に適しています。 | |
・ | 대나무 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
竹の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
・ | 카카오 품질이 초콜릿의 맛을 결정합니다. |
カカオの品質がチョコレートの味を決めます。 | |
・ | 오동나무가 정원에 심어져 있습니다. |
桐の木が庭に植えられています。 | |
・ | 플라타너스의 잎이 정원에 그림자를 만듭니다. |
プラタナスの葉が庭に影を作ります。 | |
・ | 플라타너스 가지를 정리했어요. |
プラタナスの枝を整理しました。 | |
・ | 낙엽수 잎을 모아 정원을 깨끗하게 했습니다. |
落葉樹の葉を集めて、庭をきれいにしました。 | |
・ | 낙엽수 잎을 모아 정원을 청소했어요. |
落葉樹の葉を集めて庭を掃除しました。 | |
・ | 낙엽수가 정원에 계절감을 가져다 줍니다. |
落葉樹が庭に季節感をもたらします。 | |
・ | 정글에는 높은 고무나무가 우뚝 서 있습니다. |
ジャングルには高いゴムの木がそびえ立っています。 | |
・ | 편백나무가 정원에 아늑한 느낌을 줍니다. |
ヒノキの木が庭に落ち着いた雰囲気を与えます。 | |
・ | 저 정원에는은행나무가 심어져 있습니다. |
あの庭にはイチョウの木が植えられています。 | |
・ | 버드나무가 정원에 자연스러운 색채를 더하고 있습니다. |
柳の木が庭に自然な彩りを加えています。 | |
・ | 버드나무 잎이 정원에 편안한 분위기를 줍니다. |
柳の葉が庭にリラックスした雰囲気を与えます。 | |
・ | 그루터기를 재활용해서 정원 장식품을 만들었어요. |
切り株を再利用して庭の装飾品を作りました。 | |
・ | 그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다. |
切り株を庭の一部として利用しています。 | |
・ | 그루터기가 정원에 남아 있어요. |
切り株が庭に残っています。 | |
・ | 포플러 나무가 정원에 자연스러운 아름다움을 가져다 줍니다. |
ポプラの木が庭に自然な美しさをもたらします。 | |
・ | 참나무가 정원에 서 있습니다. |
くぬぎが庭に立っています。 | |
・ | 이 정원에는 아름다운 수양버들이 있어요. |
この庭には美しいしだれ柳があります。 | |
・ | 나무껍질에는 나무의 성장과정이 나타납니다. |
木肌には、木の成長過程が現れます。 | |
・ | 이 정원에는 훌륭한 잣나무가 있습니다. |
この庭には立派なチョウセンゴヨウがあります。 | |
・ | 식물이 건강하게 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다. |
植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。 | |
・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
王桜は公園や庭でよく見かけます。 | |
・ | 왕벚나무가 절정을 이루었습니다. |
ソメイヨシノの花が見ごろを迎えました。 | |
・ | 혹서기에는 정기적으로 차가운 수분을 섭취하고 있습니다. |
酷暑期には、定期的に冷たい水分を摂取しています。 | |
・ | 벌채하기 전에 나무의 높이를 측정했어요. |
伐採する前に木の高さを測定しました。 | |
・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
伐採する木を選定しました。 | |
・ | 정원의 감나무가 올해도 열매를 맺었습니다. |
庭の柿の木が今年も実をつけました。 | |
・ | 지난여름에 정원에서 바비큐를 했어요. |
昨年の夏、庭でバーベキューをしました。 | |
・ | 계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다. |
卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。 | |
・ | 정관 건강을 지키기 위해 생활습관 개선이 권장됩니다. |
精管の健康を守るために、生活習慣の改善が推奨されます。 | |
・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
・ | 정관을 검사함으로써 불임의 원인을 파악할 수 있습니다. |
精管を検査することで、不妊の原因を特定できます。 | |
・ | 정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다. |
精管が詰まると、精子が正常に排出されません。 | |
・ | 정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다. |
精管が正常に機能しているか、定期的にチェックしています。 | |
・ | 정관이 막혀 있으면 정자가 정상적으로 흐르지 않습니다. |
精管が詰まっていると、精子が正常に流れません。 | |
・ | 정관을 통해서 정자가 전립선으로 옮겨집니다. |
精管を通じて、精子が前立腺に運ばれます。 | |
・ | 정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다. |
精管が正常に機能しているか、検査を受けました。 | |
・ | 정관이 막혀 있을지도 몰라요. |
精管が詰まっているかもしれません。 | |
・ | 정관 수술을 검토하고 있습니다. |
パイプカットを検討しています。 | |
・ | 정관에 이상이 없는지 검사했습니다. |
精管に異常がないか検査しました。 | |
・ | 모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다. |
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。 | |
・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
・ | 내 청춘과 순정을 빼앗았다. |
僕の青春と純情を奪った。 | |
・ | 애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다. |
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。 | |
・ | 애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다. |
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。 | |
・ | 애증의 감정이 그녀를 괴롭히고 있는 것처럼 보여요. |
愛憎の感情が彼女を苦しめているように見受けられます。 |