![]() |
・ | 감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다. |
監禁された人々の安全が心配されている。 | |
・ | 창업 5년 사이에 정말 많은 시련을 겪었습니다. |
起業して5年のあいだに、本当に多くの試練を経てきました。 | |
・ | 여러 번 검증을 거쳐 정확한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
何度も検証を経て、正確な結果が得られました。 | |
・ | 여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다. |
何度も確認を経て、最終決定が下されました。 | |
・ | 수많은 변경을 거쳐 최종판이 결정되었습니다. |
数々の変更を経て、最終版が決定しました。 | |
・ | 여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다. |
何度も検討を経て、決定しました。 | |
・ | 어떤 과정을 거치면 박사가 되나요? |
どんな過程を経れば博士になれますか。 | |
・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
異物が製造過程で発見されました。 | |
・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 | |
・ | 앞바퀴가 정상적으로 회전하고 있습니다. |
前輪が正常に回転しています。 | |
・ | 앞바퀴를 들어 올려 브레이크를 조정했습니다. |
前輪を持ち上げてブレーキを調整しました。 | |
・ | 앞바퀴가 단단히 고정되어 있는지 확인했습니다. |
前輪がしっかりと固定されているか確認しました。 | |
・ | 역함수를 사용해서 방정식을 풀었어요. |
逆関数を使って方程式を解きました。 | |
・ | 역함수의 정의를 배웠어요. |
逆関数の定義を学びました。 | |
・ | 삼각 함수의 정의를 이해했습니다. |
三角関数の定義を理解しました。 | |
・ | 예정이 겹쳐서 큰일 났어요. |
予定が重なって大変なことになりました。 | |
・ | 이 정책의 효과를 의문시하는 목소리가 있습니다. |
この政策の効果を疑問視する声があります。 | |
・ | 사내에서 그 결정을 의문시하는 의견이 나오고 있습니다. |
社内でその決定を疑問視する意見が出ています。 | |
・ | 삼둥이 침실을 정돈했어요. |
三つ子の寝室を整えました。 | |
・ | 삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다. |
三つ子の一人一人に愛情を注ぎたいです。 | |
・ | 세쌍둥이의 건강을 걱정하고 있습니다. |
三つ子の健康を心配しています。 | |
・ | 안채 마당을 정비하고 있습니다. |
母屋の庭を整備しています。 | |
・ | 별채 정원을 손질했어요. |
離れ屋の庭を手入れしました。 | |
・ | 차수가 두 방정식을 사용합니다. |
次数が二の方程式を使います。 | |
・ | 차수가 높은 방정식은 어렵습니다. |
次数が高い方程式は難しいです。 | |
・ | 이 정원 의자는 조립식입니다. |
このガーデンチェアは組み立て式です。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 아시아 여성은 순종적이고 가정적일 것이라는 편견은 여전히 존재하고 있다. |
アジアの女性は従順で家庭的だろうという偏見はいまだに存在している。 | |
・ | 그녀의 열정에 감명받았습니다. |
彼女の情熱に感銘を受けました。 | |
・ | 그의 열정에 깊이 감명했어요. |
彼の情熱に深く感銘しました。 | |
・ | 방아쇠를 당기자 정적이 찾아왔습니다. |
引き金を引くと、静寂が訪れました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 마음을 진정시켰습니다. |
引き金を引く前に心を落ち着けました。 | |
・ | 덧셈을 사용해서 정확하게 답을 내었어요. |
足し算を使って正確に答えを出しました。 | |
・ | 오류가 수정되었음을 알려드립니다. |
不具合が修正されたことをお知らせいたします。 | |
・ | 오류 수정 작업을 하고 있습니다. |
不具合の修正作業を行っております。 | |
・ | 사용자가 입력한 정보에 오류가 있습니다. |
ユーザーが入力した情報にエラーがあります。 | |
・ | 그 가구 서랍에는 공구가 정리되어 있어요. |
その家具の引き出しには工具が整理されています。 | |
・ | 주방 서랍에는 조미료가 정리되어 있습니다. |
キッチンの引き出しには調味料が整理されています。 | |
・ | 그 주방 서랍에는 식기가 정리되어 있어요. |
そのキッチンの引き出しには食器が整理されています。 | |
・ | 사무실 서랍에는 문방구가 정리되어 있습니다. |
オフィスの引き出しには文房具が整理されています。 | |
・ | 그녀는 화장품을 정리하기 위해 서랍을 열었습니다. |
彼女は化粧品を整理するために引き出しを開けました。 | |
・ | 주방 서랍에는 조리기구가 정리되어 있습니다. |
キッチンの引き出しには調理器具が整理されています。 | |
・ | 대각선을 측정하면 정확한 배치가 가능합니다. |
対角線を測ることで、正確な配置が可能になります。 | |
・ | 대각선 길이를 측정해야 합니다. |
対角線の長さを計測することが必要です。 | |
・ | 대각선을 이용해서 방 배치를 정했어요. |
対角線を利用して、部屋の配置を決めました。 | |
・ | 방의 대각선을 측정했어요. |
部屋の対角線を測定しました。 | |
・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
・ | 당첨자는 추첨으로 결정됩니다. |
当せん者は抽選で決まります。 | |
・ | 당첨자로 선정되어 감격하고 있습니다. |
当せん者に選ばれて感激しています。 | |
・ | 그녀는 당첨자로 선정되었습니다. |
彼女は当せん者に選ばれました。 |