【정】の例文_132

<例文>
40분 도 셔틀버스를 기다렸는데, 아직 안 와요.
40分ほどシャトルバスを待っているのですが、まだ来ないのです。
여름철 한 페리가 해안을 따라 운행된다.
夏季限定のフェリーが海岸沿いを運行される。
새로운 철도 노선이 다음 주부터 운행될 예입니다.
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。
날씨가 나빠도 페리는 운행될 예입니다.
天候が悪くてもフェリーは運行される予定です。
주말 특별편이 운행될 예입니다.
週末の特別便が運行される予定です。
임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결됐다.
臨時列車は祝日に運行されることが決まった。
새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예입니다.
新しい路線バスが市内で運行される予定です。
그의 작품은 예술의 절이라 칭송된다.
彼の作品は芸術の極みと称せられる。
수사 과에서 진상이 밝혀지기를 기대하고 있습니다.
捜査の過程で、真相が明らかになることを期待しています。
노년기에는 기적인 의료 검진이 중요합니다.
老年期には定期的な医療検診が重要です。
노후화된 배전 설비는 전 위험이 높다.
老朽化した配電設備は停電のリスクが高い。
노후화된 전선이 전을 일으켰다.
老朽化した電線が停電を引き起こした。
타국의 내을 간섭하다.
他国の内政を干渉する。
그들은 글의 오지로 들어갔다.
彼らはジャングルの奥地に入った。
장모와 사위는 어려운 관계였는데 그 뒤 말 가까운 사이가 되었다.
義母と婿は、気兼ねする関係だったが、その後本当に親しい間柄になった。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
범죄자는 공한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
범죄자는 공한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
역사상 많은 치범이 공개 처형되었습니다.
歴史上、多くの政治犯が公開処刑されました。
반역자들은 부의 위신을 훼손한 죄로 재판에 회부되어 처형되었다.
反逆者たちは、政府の威信を傷つけた罪で裁判にかけられ、処刑された。
부는 사회의 안과 질서를 지키기 위해 처형했다.
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。
부는 반부 활동가를 체포하고 재판 후 처형했다.
政府は反政府活動家を逮捕し、裁判の後、処刑した。
부는 중대한 범죄를 저지른 범인을 공한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。
처형은 아이들에게 매우 다하고 잘 같이 놀아준다.
妻の姉は子供たちにとても優しく、よく一緒に遊んでくれる。
오탈자 수에 많은 시간을 소비했다.
誤字脱字の修正に多くの時間を費やした。
오탈자가 있으면 내용이 확하게 전달되지 않을 수 있다.
誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。
오탈자를 수하기 위해 최신 소프트웨어를 도입했다.
誤字脱字を修正するために、最新のソフトウェアを導入した。
단계에서 오탈자를 찾을 수 있었다.
校正の段階で誤字脱字を見つけることができた。
오탈자를 체크하기 위해 전문 교자에게 의뢰했다.
誤字脱字をチェックするために、プロの校正者に依頼した。
그 협은 경제 협력의 일환으로 체결되었다.
その協定は経済協力の一環として結ばれた。
양국의 경제 협력이 지역의 안에 기여하고 있다.
両国の経済協力が地域の安定に寄与している。
경제 협력에 기초한 새로운 협이 체결되었다.
経済協力に基づく新しい協定が締結された。
부의 일에 협력을 아끼지 않았다.
政府の仕事に協力を惜しまなかった。
사회는 새로운 책에 기대를 걸고 있다.
社会は新しい政策に期待をかけている。
사회는 새로운 책에 기대를 걸고 있다.
社会は新しい政策に期待をかけている。
아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
풍선이 터질 도로 부풀어 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
풍선이 터질 도로 불룩해 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
에어컨 설을 조함으로써 전력 소비를 줄였습니다.
エアコンの設定を調整することで、電力消費を削減しました。
여행 계획을 조하기 위해 친구와 상의했어요.
旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。
기계의 동작을 세밀하게 조하는 기술이 필요합니다.
機械の動作を細かく調整する技術が必要です。
신제품의 가격을 조하기 위해 시장 조사를 실시했습니다.
新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。
인원 배치를 조함으로써 업무 효율이 향상되었습니다.
人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。
환경에 맞게 온도와 습도를 조하는 것이 중요합니다.
環境に合わせて、温度と湿度を調整することが重要です。
가격을 조함으로써 경쟁력이 높아집니다.
価格を調整することで、競争力が高まります。
과제의 우선순위를 조해야 합니다.
課題の優先順位を調整する必要があります。
조명 밝기를 조함으로써 작업 환경이 개선되었습니다.
照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。
예산안을 조하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다.
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。
여행 일을 조하기 위해 상사와 상의했습니다.
旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。
팀원의 역할을 조함으로써 효율이 높아집니다.
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>]
(132/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ