【정】の例文_160

<例文>
양봉업자는 꿀벌이 양질의 꿀을 만들기 위해 꽃의 종류나 계절에 따른 장소를 선합니다.
養蜂家は蜜蜂が良質な蜜を作るために、花の種類や季節に応じた場所を選定します。
내일로 년퇴직입니다.
明日で定年退職です。
부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。
사회적 의를 실현하기 위해 젊은이들이 궐기했다.
社会的正義を実現するために、若者たちが決起した。
한 선거를 요구하며 시민들이 궐기했다.
公正な選挙を求めて、市民たちが決起した。
부 운동이 급속히 확산되면서 시민들이 궐기했다.
反政府運動が急速に広がり、市民が決起した。
사회적 의를 실현하기 위해 젊은이들이 들고 일어났다.
社会的正義を実現するために、若者たちが決起した。
한 선거를 요구하며 국민들이 들고 일어났다.
公正な選挙を求めて、国民たちが決起した。
하여튼 그건 저희끼리 합시다.
とにかくそれは、私たちで決めましょう。
그녀의 유언서에는 특 예술가에게 작품을 기증할 의향이 명기되어 있었다.
彼女の遺言書には、特定の芸術家に作品を寄贈する意向が明記されていた。
그녀는 유언서에서 특 재산을 특 사람들에게 주기를 희망했다.
彼女は遺言書で、特定の財産を特定の人々に贈ることを希望した。
그녀는 유언서에서 특 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다.
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。
그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 지이 있었다.
彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。
그의 유언에는 특 자선 단체에 대한 자금 제공이 해져 있었다.
彼の遺言には、特定の慈善団体への資金提供が定められていた。
그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지되어 있었다.
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。
유산을 받을 권리뿐만 아니라 유산을 방기하는 권리도 인되고 있습니다.
遺産を受け取る権利だけでなく、遺産を放棄する権利も認められています。
국방부는 국내외 안보 세를 분석하고 평가합니다.
防衛庁は、国内外の安全保障情勢を分析し、評価します。
국방부는 국가의 안전 보장에 관한 책 입안에 참여하고 있습니다.
防衛庁は、国の安全保障に関する政策の立案に参画しています。
국방부는 국가의 안전 보장에 관한 보를 수집합니다.
防衛庁は、国の安全保障に関する情報収集を行います。
국방부는 국가 방위 책을 입안하고 실시합니다.
防衛庁は、国の防衛政策を立案し、実施します。
에서 무죄를 읍소하다.
法廷で無罪を泣訴する。
역풍에도 불구하고 그는 긍적인 태도를 유지하고 있습니다.
逆風にもかかわらず、彼は希望を持ち続けます。
인도주의 활동가는 공한 사회 실현을 목표로 하고 있습니다.
人道主義の活動家は、公正な社会の実現を目指しています。
인도주의 신은 모든 사람들의 공통의 이익을 추구합니다.
人道主義の精神は、全ての人々の共通の利益を追求します。
인도주의 신은 모든 사람들에게 존엄과 권리를 보장합니다.
人道主義の精神は、全ての人々に尊厳と権利を保障します。
그 운동의 근저에는 사회적 의와 평화에 대한 바람이 있습니다.
その運動の根底には、社会的正義と平和への願いがあります。
책의 근저에는 형평성과 의가 있어야 합니다.
政策の根底には、公平性と正義があるべきです。
순진한 아이의 시선에는 순수한 애이 깃들어 있다.
無邪気な子供の視線には、純粋な愛情が宿っている。
큰아이는 가족의 안을 지키기 위해 노력하고 있습니다.
上の子は家族の安定を守るために尽力しています。
버섯은 숲에서 나무들의 보 교환을 돕는 역할을 한다.
きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。
너무 많은 보가 오히려 독이 될 수 있다.
とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。
어느 도 양의 독으로 사람이 죽는지는 독의 종류에 따라 다릅니다.
どのくらいの量の毒で人が死ぬのかは毒の種類によって異なります。
무방비 상태에서 그녀가 그에게 솔직한 감을 전했다.
無防備な状態で彼女が彼に素直な感情を伝えた。
애송이는 자신의 체성을 찾으려고 하고 있습니다.
若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。
논란에서 감을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
그의 보도는 분명히 특 색안경을 통해 보여지고 있다.
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。
그의 발언은 치적인 색안경에 의해 칠해져 있다.
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。
그는 부에서 중요한 지위를 가지고 있습니다.
彼は政府で重要な地位に就いています。
한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다.
本当の価値は、お金や肩書きなどではない。
그는 색연필을 사용하여 자신의 감을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自分の感情を表現しました。
이사 일 잡느라 고생했어요.
引っ越しの日程を決めるのに苦労しました。
우리는 다음 달에 이사할 예입니다.
私たちは来月引っ越しする予定です。
이삿짐을 리하고 있습니다.
引っ越しの荷物を整理しています。
이삿짐을 리하고 불필요한 것을 버리기로 했어요.
引越しの荷物を整理して、不要なものを捨てることにしました。
뒤집개로 생선을 성스럽게 꺼냅니다.
フライ返しで魚を丁寧に取り出します。
국자로 냄비 바닥으로부터 식재료를 성스럽게 긁어 모았어요.
おたまで中華鍋で食材をかき混ぜました。
국자가 세제로 성스럽게 씻겨져 있다.
おたまが洗剤で丁寧に洗われている。
왕따는 신적인 고통을 초래합니다.
いじめは精神的な苦痛をもたらします。
유랑 생활을 마치고 안된 생활을 하였다.
流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>]
(160/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ