【정】の例文_207

<例文>
벌판의 풍경은 마음을 진시키는 아름다움이 있다.
野原の風景は心を落ち着かせる美しさがある。
그녀의 회복은 말 기적적이다.
彼女の回復は本当に奇跡的だ。
우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 말 좋은 분이셨다.
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。
호텔보다 싼 민박집에서 숙박을 할 예입니다.
テルより安い民泊で宿泊をする予定です。
그들은 민가 주위에 아름다운 원을 만들었습니다.
彼らは民家の周りに美しい庭園を作りました。
에어비앤비에서 숙박할 예입니다.
エアビーで宿泊する予定です。
고급 호텔에서 숙박할 예입니다.
高級ホテルで宿泊する予定です。
관광지에서 리조트에서 숙박할 예입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
숙소는 했어요?
宿泊先は決めましたか?
호텔로 숙소를 하다.
ホテルに宿舎をきめる。
우리는 평화와 의를 위해 투쟁해야 합니다.
私たちは平和と正義のために闘わなければなりません。
그들은 자유와 평등을 위해 투쟁의 여을 계속했다.
彼らは自由と平等を求めて闘争の旅を続けた。
사회적 의를 위해 투쟁하는 것은 필수불가결하다.
社会的正義のために闘争することは必要不可欠だ。
그 의사결은 자기 보신의 일환이다.
その意思決定は自己保身の一環だ。
치인의 발언은 자기 보신을 위해 한 것이다.
その政治家の発言は自己保身のために行われたものだ。
그 건물 뒤에는 넓은 원이 펼쳐져 있다.
その建物の裏には広い庭園が広がっている。
그 사람 뒤에는 치인이 있습니다.
あの人の後ろには政治家がいます。
그녀는 사생활에서는 원 가꾸기에 열중하고 있다.
彼女は私生活ではガーデニングに夢中だ。
인기스타가 된 이상 사생활은 어느 도 포기해야 한다.
人気スターになった以上、私生活はある程度放棄しなければならない。
보 기술의 발달로 개인의 사생활이 위협받고 있다.
情報技術の発達で個人の私生活が脅されている。
말 잘생겨서 깜짝 놀랐다.
本当にハンサムですごく驚いた。
그의 유세는 치적인 논란을 불러일으켰다.
彼の遊説は政治的な議論を呼び起こした。
치적인 결은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
政治的な決定は国の将来に影響を与えます。
치적인 문제에 대한 국민들의 관심이 높아지고 있습니다.
政治的な問題に対する国民の関心が高まっています。
치적인 대립은 때때로 사회를 분열시키는 원인이 됩니다.
政治的な対立は時に社会を分裂させる原因となります。
치적인 선택은 신중하게 검토되어야 합니다.
政治的な選択は慎重に検討されるべきです。
치적인 리더십은 리더의 자질에 크게 의존합니다.
政治的なリーダーシップはリーダーの資質に大きく依存します。
치적인 의사결보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な意思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。
치적인 권력은 신중하게 행사될 필요가 있습니다.
政治的な権力は慎重に行使される必要があります。
치적인 변화가 사회에 영향을 줄 수 있습니다.
政治的な変化が社会に影響を与えることがあります。
치적인 변화가 사회에 영향을 줄 수 있습니다.
政治的な変化が社会に影響を与えることがあります。
치적인 결은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다.
政治的な決定は国の将来に大きな影響を与えます。
유세 중에 그는 책에 관한 상세한 내용을 설명했다.
遊説中に彼は政策に関する詳細を説明した。
치인들은 유세 내내 여러 그룹과 회담했다.
政治家は遊説の間、様々なグループと会談した。
유세 일이 공개됐다.
遊説のスケジュールが公開された。
유세 중에 그는 중요한 책에 대해 말했다.
遊説の最中に彼は重要な政策について語った。
치인은 선거 전에 유세를 한다.
政治家は選挙前に遊説を行う。
이 영화는 심오한 감을 불러일으킨다.
この映画は奥深い感情を呼び起こす。
그의 표이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다.
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。
없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
情け容赦のない彼の態度がとても不快だ。
불쾌감을 안고도 그는 냉함을 유지했다.
不快感を抱えても、彼は冷静さを保った。
그녀의 표에는 불쾌감이 배어 있었다.
彼女の表情には不快感がにじんでいた。
덤불로 덮인 작은 원이 있어요.
茂みで覆われた小さな庭があります。
이 영화는 숨막힐 도로 긴장감이 넘치는 작품이다.
この映画は息が詰まるほど緊張感あふれる作品だ。
상에서의 경치는 박진감이 있습니다.
山頂からの景色は迫力があります。
그 영화는 말 박진감이 넘쳤어요.
その映画は本当に迫力がありました。
공과를 인하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
그녀는 스스로의 공과를 인하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
그의 공과에 대해 공한 평가를 실시해야 합니다.
人は常に自らの功罪を認識しなければなりません。
근무 중 과실이 문제시되어 그는직을 당했어요.
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>]
(207/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ