【정】の例文_208
<例文>
・
정
부는 새로운 중공업 프로젝트를 촉진하고 있습니다.
政府は新たな重工業プロジェクトを促進しています。
・
상공업의 발전으로 지역의 경제가 안
정
되고 성장하고 있습니다.
商工業の発展により、地域の経済が安定し成長しています。
・
산업의 성장에 수반해, 인프라
정
비도 진행되고 있습니다.
産業の成長に伴い、インフラ整備も進んでいます。
・
산업의 다양화로 경제의 안
정
성이 향상되었습니다.
産業の多様化により、経済の安定性が向上しました。
・
광업은 지하 깊은 곳에서의 채굴 작업과
정
련 과
정
을 포함합니다.
鉱業は、地下深くでの採掘作業や精錬プロセスを含みます。
・
농업은 식량의 안
정
적 공급과 식량 안전 보장에 필수적입니다.
農業は、食料の安定供給や食料安全保障に不可欠です。
・
기상청으로부터 제공되는
정
보 중에는 농업 분야에 도움이 되는 다양한 기상
정
보가 있습니다.
気象庁から提供する情報の中には、農業分野に役立つ様々な気象情報があります。
・
동북아시아 지역은 국제
정
치 무대에서도 중요한 역할을 하고 있습니다.
北東アジア地域は、国際政治の舞台でも重要な役割を果たしています。
・
중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및
정
치적인 과제에 직면해 있습니다.
中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に直面しています。
・
중요한 결
정
을 내릴 때는 안이한 선택이 아니라 신중하게 생각하는 것이 필요하다.
大事な決断をする際には、安易な選択ではなく、慎重に考えることが必要だ。
・
그 마을은
정
말 깡촌이고 교통수단도 한
정
되어 있어요.
あの村は本当にど田舎で、交通手段も限られています。
・
폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예
정
이다.
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。
・
탈옥 과
정
에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に直面したが、彼は決して諦めなかった。
・
감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱
정
하고 있습니다.
監獄の食事は栄養が不足しており、受刑者たちは健康を心配しています。
・
탈영병의 가족은 그의 행방을 걱
정
하고 있으며, 그가 무사하기를 바라고 있습니다.
脱営兵の家族は彼の行方を案じており、彼が無事であることを願っています。
・
그는 이송 과
정
에 도주했다.
彼は移送過程で逃走した。
・
공범 중 한 명이
정
보를 유출하는 바람에 작전이 실패했습니다.
共犯者の一人が情報を漏洩したため、作戦が失敗しました。
・
그들은 함께 살기 위해 동거하기로 결
정
했어요.
彼らは一緒に暮らすために同棲することに決めました。
・
오타를 발견해서 빨리
정
정
했습니다.
誤字を見つけたので早急に訂正しました。
・
자료에 오타가 발견되어 수
정
했습니다.
資料に誤字が見つかったので修正しました。
・
어른이 되면 일과 가
정
을 책임져야 한다.
大人になると、仕事や家庭の責任をしっかりと果たさなければならない。
・
길을 잘못 들어서 예
정
했던 장소에 늦게 도착했다.
道を間違えてしまい、予定していた場所に遅れて到着した。
・
새로운 마을에서 길을 잘못 들어서 예
정
보다 늦어지고 말았어요.
新しい町で道を間違え、予定よりも遅れてしまいました。
・
요즘 식욕이 없어서 걱
정
이에요.
最近、食欲がなくて心配です。
・
대학원에는 석사과
정
과 박사과
정
이 있다.
大学院には修士課程と博士課程がある。
・
대학을 졸업하면 대학원에 진학할 예
정
입니다.
大学を卒業したら大学院に進学する予定です。
・
그는 봉사활동으로 그 단체로부터 인
정
을 받았습니다.
彼はボランティア活動でその団体から認められました。
・
사람들은 누구나 다른 사람들의 인
정
을 받고 싶어한다.
人は誰であれ他の人から認められたいと思っている。
・
아이들은 인
정
을 받아야 자라납니다.
子供は認定を受けて育ちます。
・
인
정
을 받다.
認定を受ける。認められる。
・
이 단체는 인권과 사회
정
의를 옹호합니다.
この団体は人権と社会正義を擁護します。
・
멸시되어 온 사람들의
정
의와 자유를 철저히 옹호하다.
蔑まれてきた人々の「正義」と「自由」を徹底的に擁護する。
・
민주주의는
정
치제도이다.
民主主義は政治制度である。
・
정
부는 통치기관이다.
政府は統治機関である。
・
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결
정
됩니다.
違約金は契約当事者間の合意に基づいて決定されます。
・
작업자가 몽키 렌치를 사용하여 배관을 조
정
했습니다.
モンキーレンチを使って配管を調整しました。
・
아버지는
정
원에서 나무를 자르기 위해 도끼를 사용하고 있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
・
나사를 사용하여 부서진 의자의 다리를 고
정
했습니다.
ネジを使って壊れた椅子の脚を固定しました。
・
가구를 조립할 때 나사를 사용하여 부품을 고
정
했습니다.
家具を組み立てる際、ネジを使って部品を固定しました。
・
수리공은 못을 사용하여 지붕의 기와를 고
정
했습니다.
修理工は釘を使って屋根の瓦を固定しました。
・
아버지는 못을 사용해서
정
원의 울타리를 수리했어요.
彼女は釘を使って絵を壁に掛けました。
・
망명을 결
정
하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。
・
정
치적인 불안
정
에서 벗어나기 위해 많은 사람들이 망명을 선택하고 있습니다.
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。
・
그녀는
정
치적인 압력에서 벗어나기 위해 망명을 신청했습니다.
彼女は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。
・
그는
정
치적 박해에서 벗어나기 위해 망명을 선택했습니다.
彼は政治的な迫害から逃れるために亡命を選びました。
・
정
치적 망명을 요구하다.
政治的亡命を求める。
・
주방 용품을 구비하여 가
정
에서 본격적인 요리를 즐기고 있어요.
厨房用品を揃えて、家庭で本格的な料理を楽しんでいます。
・
그는 조강지처와 함께 행복한 가
정
을 꾸리고 있습니다.
彼は糟糠の妻と共に幸せな家庭を築いています。
・
양심적인 의사결
정
은 사회 전체에 이익을 가져다 준다.
良心的な意思決定は社会全体に利益をもたらす。
・
양심적인 의사결
정
은 미래의 성공으로 이어진다.
良心的な意思決定は将来の成功につながる。
[<]
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
[>]
(
208
/300)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ