【정】の例文_253

<例文>
전치 7주로 내일이라도 등록이 말소될 예입니다.
全治7週間で、明日にも登録を抹消される見込みです。
해외여행을 좋아하는 여성을 위한 보 사이트입니다.
海外旅行好きな女性のための情報サイトです。
검색 사이트를 통해 보를 얻고 있습니다.
検索サイトを通じて情報を得ています。
성이 가득하다.
真心が込められている。
오늘은 제품 재고 리 날이라 야근을 합니다.
きょうは製品在庫整理日なので、夜勤します。
사은품을 증하다.
贈呈品を進呈する。
선오일장은 5일마다 열리는 재래시장이다.
旌善五日市は五日ごとに開かれる在来市場です。
개장일이 해졌습니다.
オープン日が決定しました。
그 사람은 말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다.
あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。
말 오랫동안 신세졌습니다.
本当に長い間お世話になりました。
이 상품은 언제 재입하할 에인가요?
この商品はいつ再入荷する予定ですか?
이번 주말에는 입하할 예입니다.
今週末に入荷する予定です。
다음 주 입하할 예입니다.
来週入荷する予定です。
너무 늦게 일어나서 밥 먹을 시간이 없을 도예요.
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。
매일 밤 꿈에 나올 도 그 사람을 좋아해요.
毎晩夢に出てくるくらいあの人が好きです。
20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규했다.
20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。
말 지독한 추위네요.
本当に酷い寒さですね。
대군의 어리가 무리 지어 헤엄치고 있다.
大群のイワシが群れなして泳いでいる。
병이라고 해서 안을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다.
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。
자택에서 안을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안을 취하는 경우도 있습니다.
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。
힘드시겠지만 침대에서 안을 취하며 요양하세요.
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。
을 취하세요.
安静にしてください。
환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안을 취하는 것이 중요합니다.
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。
사흘 도 안이 필요합니다.
三日間安静が必要です。
을 취하다.
安静にする。
기적인 혈액 검사는 건강 관리에 불가결합니다.
定期的な血液検査は健康管理には不可欠です。
택시 미터기의 요금을 결하는 요소는 주행거리와 시간입니다.
タクシーメーターの料金を決定づける要素は走行距離と時間です。
택시 미터기는 주행거리나 소요시간을 측해 요금을 표시하는 기기입니다.
タクシーメーターは、走行距離や所要時間を測定して料金を表示する計器です。
앞으로 100미터 도 가서 세워 주세요.
あと100mくらい行ったら止めてください。
말 오래간만이에요. 잘 지냈어요?
本当にお久しぶりです。お元気でしたか?
처음엔 긴장했지만 말로 즐거웠습니다.
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。
오늘 말 즐거웠어요.
今日は本当に楽しかったです。
배꼽 인사는 한국에서 가장 중한 인사입니다.
ペコプインサ(韓国式お辞儀)はもっとも丁寧な挨拶です。
이번 특별사면이 대선 국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
그 제품은 100개 한품이서 금방 다 팔려 버렸어요.
あの製品は100個限定品だったので、すぐに売り切れてしまいました。
품을 발매하다.
限定品を発売する。
품을 판매하다.
限定品を販売する。
그 제품은 천 개 한 판매로 출시되어 금방 다 팔려 버렸어요.
あの製品は1000個限定で発売され、すぐに売り切れてしまいました。
고속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오지 않아 계속 체되고 있다.
高速道路工事が、監督官庁の許認可が下りず足踏みを続けている。
두더지는 밭이나 원 등에 터널이나 구멍을 파버리는 골칫거리입니다.
モグラは、畑や庭などにトンネルや穴を掘ってしまう厄介者です。
이렇게 같이 일하게 돼서 말 반갑습니다.
このように一緒に仕事をすることになり、本当にうれしいです。
여러분들과 같이 공부하게 돼서 말 반갑습니다.
皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。
검진 결과를 상과 이상으로 판단하는 것이 아니라 기준치로 판하는 것이 중요하다.
健診結果を、正常と異常で判定するのではなく、基準値で判定することが大切です。
어플이 상으로 기동하지 않았습니다.
アプリが正常に起動しませんでした。
아직 상이 아니다.
まだ本調子ではない。
시민 생활은 상을 되찾아 가고 있다.
市民生活は正常に向かいつつある。
헌법에 기본적 인권이 해져 있습니다.
憲法にて基本的人権が定められています。
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기 위해 국가가 해야할 것에 대해 국민이 한 결입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。
이번 시험에 떨어질까 봐 걱이에요.
今度の試験に落ちるのではないかと心配です。
물건이 싸다느니 비싸다느니 하면서 가격을 흥했다.
品物が安いの高いのと言いながら値段を交渉した。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(253/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ