「悲しみ」は韓国語で「슬픔」という。슬프다の名詞形。
|
・ | 깊은 슬픔에 빠지다. |
深い悲しみに落ちる。 | |
・ | 슬픔을 못 느끼다. |
悲しみを感じない。 | |
・ | 슬픔을 참다. |
悲しみに耐える。 | |
・ | 슬픔을 나누다. |
悲しみを分かち合う。 | |
・ | 마음이 아플 정도의 슬픔을 느끼다. |
心に痛いほどの悲しみを感じる。 | |
・ | 슬픔을 모르는 사람은 기쁨도 모릅니다. |
悲しみを知らない人は喜びも知りません。 | |
・ | 그는 깊은 슬픔에서 벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다. |
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니까, 그녀의 슬픔을 잘 이해해줄 수 있을 것이다。 |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うから、彼女の悲しみをよく理解してあげられるだろう。 | |
・ | 세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。 |
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。 | |
・ | 슬픔은 세월이 약이라고 하지만, 그때까지의 과정은 힘든 것이다. |
悲しみは時が薬だと言うけれど、それまでの過程は辛いものだ。 | |
・ | 자연사라 할지라도 이별의 슬픔은 큽니다. |
自然死であっても、別れの悲しみは大きいです。 | |
・ | 자연사라 해도 이별의 슬픔은 변하지 않습니다. |
自然死であっても、別れの悲しみは変わりません。 | |
・ | 가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。 | |
・ | 친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
ご友人の横死に、深い悲しみを感じています。 | |
・ | 배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다. |
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。 | |
・ | 그녀는 슬픔을 웃는 얼굴로 채웠다. |
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
슬픔을 나누다(スルプムル ナヌダ) | 悲しみを分かち会う |
슬픔에 잠기다(スルプメ チャムギダ) | 悲しみに沈む、悲しみに包まれる、悲しみに暮れる |
잡탕(めちゃくちゃな様子) > |
음수(負数) > |
채석장(採石場) > |
인형(人形) > |
숙주(宿主) > |
미디어(メディア) > |
출타(外出) > |
공방(工房) > |
동서양(東西洋) > |
나위(必要) > |
신선도(新鮮さ) > |
여행 작가(旅行作家) > |
환차손(為替差損) > |
나사(ネジ) > |
후드(フード) > |
버티기(踏ん張ること) > |
업무혁신(業務革新) > |
습득물(拾い物) > |
내분(内輪もめ) > |
성채(城砦) > |
앞잡이(手先) > |
상호 작용(相互作用) > |
법률 위반(法律違反) > |
홍콩(香港) > |
복수심(復讐心) > |
어구(漁具) > |
몽고반점(蒙古斑) > |
추리닝(ジャージ) > |
낱장(一枚) > |
월드클래스(ワールドクラス) > |