・ |
비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 |
・ |
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 |
・ |
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 |
・ |
간단하게 면죄부를 주면 정당한 평가를 할 수 없습니다. |
簡単に免罪符を与えると、正当な評価ができません。 |
・ |
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다. |
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。 |
・ |
궤변론자는 이치를 따지고 정당화한다. |
詭弁論者は理屈をこねくり回して正当化する。 |
・ |
보증금은 정당한 이유로 반환된다. |
保証金は正当な理由で返還される。 |
・ |
상고심 변호인 측이 판결의 정당성을 호소했습니다. |
上告審の弁護側が判決の正当性を訴えました。 |
・ |
새 정당은 반공을 내세우고 있다. |
新しい政党は反共を掲げている。 |
・ |
그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다. |
彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 |
・ |
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다. |
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。 |
・ |
그 정당은 유권자의 요청에 따라 정책을 제안하고 있다. |
その政党は有権者の要望に応じて政策を提案している。 |
・ |
당론이 정당의 방향을 결정한다. |
党論が政党の方向性を決める。 |
・ |
그 결정은 비도덕적인 행동을 정당화하려고 합니다. |
その決定は非道徳的な行動を正当化しようとしています。 |
・ |
도덕적인 관점에서 보면 그것은 정당화할 수 없는 행위입니다. |
道徳的な観点から見ると、それは正当化できない行為です。 |
・ |
정당 내 내분이 선거 결과에 영향을 미쳤다. |
政党内の内輪もめが選挙結果に影響を与えた。 |
・ |
보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다. |
保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。 |
・ |
진보적인 정당은 교육이나 건강 등의 사회 서비스 확충을 제안하고 있습니다. |
進歩的な政党は、教育や健康などの社会サービスの拡充を提案しています。 |
・ |
자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다. |
誇りとは、自分に対しての正当な愛である。 |
・ |
정계에서 정당을 지지하는 자를 지지자라 부른다. |
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。 |
・ |
정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 |
・ |
그 정당의 대표는 여론을 중시한다. |
あの政党の代表は、世論を重視する。 |
・ |
도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다. |
盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。 |
・ |
그 정당은 사회주의적인 정책을 제창하고 있습니다. |
その政党は社会主義的な政策を提唱しています。 |
・ |
정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다. |
政府の失政を批判するのは正当なことだ。 |
・ |
목적은 수단을 정당화하는가? |
目的は手段を正当化するでしょうか? |
・ |
전쟁이란 인도적 견지에서 정당화할 수 없는 것이다. |
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。 |
・ |
두 정당은 개혁에 대해 의견이 일치하지 않는다. |
2つの政党は改革について意見が一致していない。 |
・ |
비열한 사람은 비겁자이며 정정당당하지 못한 점이 특징입니다. |
卑怯な人は臆病者で正々堂々としていない点が特徴です。 |
・ |
그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고 있다. |
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。 |
・ |
정당을 좌지우지하다. |
政党を牛耳る。 |
・ |
정정당당하게 싸우는 것이 중요하다. |
正々堂々と戦うことが大切だ。 |
・ |
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
끝까지 정정당당하게 싸우다. |
最後まで正々堂々と戦う。 |
・ |
우리는 그가 정정당당하게 싸우기를 바란다. |
我々は彼が正々堂々と戦うことを望んでいる。 |
・ |
정면으로 정정당당하게 싸우는 것은 피하는 것이 좋을 것 같아요. |
正面から正々堂々と戦うことは避けた方がよさそうです。 |
・ |
상대방에게 경의를 표하고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
相手に敬意を払い、正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
스포츠에서 정정당당히 싸우다. |
スポーツで正々堂々と戦う。 |
・ |
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다 |
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。 |
・ |
진지하게 정정당당하게 싸울 것을 명심해야 한다. |
真剣に正々堂々と戦うことを心がけなければならない。 |
・ |
정정당당하게 싸우는 것이 절대적으로 옳은 것은 아니다. |
正々堂々と戦うことが絶対的に正しいわけがない。 |
・ |
후회가 남지 않도록 정정당당하게 싸우다. |
悔いが残らないよう正々堂々と戦う。 |
・ |
스포츠맨십에 따라 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
정정당당하게 싸울 것을 선서합니다. |
正々堂々と戦うことを誓います。 |
・ |
정정당당하게 하자. |
正々堂々とやろうよ。 |
・ |
정정당당하게 싸우다. |
正々堂々と戦う。 |
・ |
보수 정당이 그 선거구에서 대승했다. |
保守政党がその選挙区で大勝した |
・ |
의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 |
・ |
의원 총회의 지위는 정당마다 다르다. |
議員総会の地位は政党ごとに異なる。 |
・ |
선거를 통해 의회에서 다수를 얻은 정당이 정권을 맡는다. |
選挙を通じて議会で多数を得た政党が政権を担当する。 |