![]() |
・ | 낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
カラマツの手入れ方法を教えてください。 | |
・ | 보상 판매 절차에 필요한 서류를 알려주세요. |
下取りの手続きに必要な書類を教えてください。 | |
・ | 보상 판매에 관한 자세한 내용을 알려주세요. |
下取りに関する詳細を教えてください。 | |
・ | 음주 운전은 살인과 같은 흉악 범죄다. |
飲酒運転は殺人に等しい凶悪犯罪だ。 | |
・ | 지난주는 토 나오게 바빴어요. |
先週は吐きそうなほど忙しかったんです。 | |
・ | 중고폰 스펙을 확인해주세요. |
中古ケータイのスペックをご確認ください。 | |
・ | 전주가 너무 인상적인 곡이에요. |
イントロがとても印象的な曲です。 | |
・ | 전주 멜로디가 마음에 와닿습니다. |
イントロのメロディーが心に響きます。 | |
・ | 전주 부분이 너무 좋아요. |
イントロの部分がとても好きです。 | |
・ | 전주가 너무 에너지가 넘칩니다. |
イントロがとてもエネルギッシュです。 | |
・ | 전주 사운드가 훌륭합니다. |
イントロのサウンドが素晴らしいです。 | |
・ | 전주가 너무 참신해요. |
イントロがとても斬新です。 | |
・ | 전주가 인상에 남는 곡입니다. |
イントロが印象に残る曲です。 | |
・ | 전주로 연주가 아름답습니다. |
イントロの演奏が美しいです。 | |
・ | 전주가 마음에 와닿습니다. |
イントロが心に響きます。 | |
・ | 전주로 템포가 훌륭해요. |
イントロのテンポが素晴らしいです。 | |
・ | 전주로 멜로디가 인상적이에요. |
イントロのメロディーが印象的です。 | |
・ | 전주가 곡의 분위기를 결정합니다. |
イントロが曲の雰囲気を決めます。 | |
・ | 입간판에 주차공간 안내가 있습니다. |
立て看板に駐車スペースの案内がございます。 | |
・ | 입간판에 주의사항이 게시되어 있습니다. |
立て看板に注意書きが掲示されています。 | |
・ | 입간판에 주의사항이 기재되어 있습니다. |
立て看板に注意事項が記載されております。 | |
・ | 입간판에 적힌 영업시간을 확인해 주세요. |
立て看板に書かれた営業時間をご確認ください。 | |
・ | 입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
立て看板に記載された情報をご確認ください。 | |
・ | 옷 가게에서 상품을 주문할 수 있습니다. |
服屋にて商品のお取り寄せが可能です。 | |
・ | 수화기를 들어 주시겠습니까? |
受話器を持っていただけますか? | |
・ | 서어나무 주변에 꽃을 심으면 더욱 아름다워집니다. |
アカシデの木の周りに花を植えると、より一層美しくなります。 | |
・ | 배나무에 열린 배가 아주 맛있어요. |
梨の木に実った梨がとても美味しいです。 | |
・ | 단풍나무 주위에 단풍잎이 쌓여 있습니다. |
もみじの木の周りに紅葉した葉が積もっています。 | |
・ | 이 지역에서는 단풍나무를 자주 볼 수 있어요. |
この地域ではメープルの木がよく見られます。 | |
・ | 생나무 도마가 주방에 도움이 됩니다. |
生木のまな板がキッチンに役立ちます。 | |
・ | 너도밤나무 줄기는 아주 튼튼해요. |
ブナの木の幹がとても丈夫です。 | |
・ | 찔레나무 열매는 먹을 수 있지만 주의가 필요합니다. |
ノイバラの実は食べられることがありますが、注意が必要です。 | |
・ | 찔레나무 가지에 가시가 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。 | |
・ | 오동나무 주위에 꽃을 심었어요. |
桐の木の周りに花を植えました。 | |
・ | 플라타너스 나무가 주위에 좋은 그림자를 만듭니다. |
プラタナスの木が周囲に良い影を作ります。 | |
・ | 포도나무 주위에 풀을 제거했어요. |
ブドウの木の周りに草を取り除きました。 | |
・ | 포도나무에 필요한 영양을 주었습니다. |
ブドウの木に必要な栄養を与えました。 | |
・ | 포도나무 밑동에 비료를 주었습니다. |
ブドウの木の根元に肥料を与えました。 | |
・ | 포도나무에 지주를 세웠어요. |
ブドウの木に支柱を立てました。 | |
・ | 밤송이가 밤나무 주위에 많이 있어요. |
いがグリが栗の木の周りにたくさんあります。 | |
・ | 고무나무 잎이 건조해지지 않도록 물을 주고 있습니다. |
ゴムの木の葉が乾燥しないように水をあげています。 | |
・ | 하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다. |
空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。 | |
・ | 그루터기 주변에 꽃을 심을 계획입니다. |
切り株の周りに花を植える計画です。 | |
・ | 그루터기 주위에 풀이 자라고 있어요. |
切り株の周りに草が生えています。 | |
・ | 느티나무 주위에는 많은 작은 새들이 모여요. |
けやきの木の周りには、多くの小鳥が集まります。 | |
・ | 활착하기 위해서는, 옮겨 심은 후 물주기가 중요합니다. |
活着するためには、植え付け後の水やりが大切です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。 | |
・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
王桜は公園や庭でよく見かけます。 |