【주름잡다】の例文_109

<例文>
보톡스 주사로 주름을 펴서 젊음을 유지하고 있다.
ボトックス注射でしわを伸ばして、若さを維持している。
약지로 피아노 건반을 연주했습니다.
薬指でピアノの鍵盤を弾きました。
일주일에 한 번 에스테틱에 다니고 있어요.
週に一度、エステに通っています。
얼굴 마사지를 해 주세요.
顔のマッサージをしてください。
눈 주위에 다크서클이 드리워져 있다.
目の周囲にダークサークルがかかっている。
미용의 새로운 트렌드에 주목하고 있습니다.
美容の新しいトレンドに注目しています。
공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。
공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다.
強請たかりを受けた場合、速やかに警察に相談してください。
탈주범 목격 정보를 바탕으로 수사가 진행되고 있습니다.
脱走犯の目撃情報をもとに、捜査が進められています。
탈주범 도주를 막기 위해 경찰의 순찰이 강화되고 있습니다.
脱走犯の逃走を防ぐために、警察のパトロールが強化されています。
탈주범이 도망친 이유에 대해 조사가 이루어지고 있습니다.
脱走犯が逃げた理由について調査が行われています。
탈주범의 사진이 각지에 게시되어 있습니다.
脱走犯の写真が、各地で掲示されています。
탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다.
脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。
탈주범에 관한 경찰 발표를 언론이 보도하고 있습니다.
脱走犯に関する警察の発表を、メディアが報じています。
탈주범의 신병을 확보하기 위해 주변 지역이 봉쇄되었습니다.
脱走犯の身柄を確保するために、周辺地域が封鎖されました。
탈주범에 대한 제보를 호소하는 포스터가 게시되었습니다.
脱走犯に関する情報提供を呼びかけるポスターが掲示されました。
탈주범의 상세한 프로파일링이 진행되고 있습니다.
脱走犯の詳細なプロファイリングが進められています。
탈주범의 도주처에 대한 정보가 수집되어 있습니다.
脱走犯の逃走先についての情報が集められています。
탈주범의 소재가 확인될 경우 즉시 경찰에 신고해 주시기 바랍니다.
脱走犯の所在が確認された場合、すぐに警察に通報してください。
탈주범 체포를 위해 여러 수사팀이 움직이고 있습니다.
脱走犯の逮捕に向けて、複数の捜査チームが動いています。
탈주범의 특징을 파악하고 경계를 강화했습니다.
脱走犯の特徴を把握して、警戒を強化しました。
탈주범에 대한 자세한 정보가 발표되었습니다.
脱走犯に関する詳細な情報が発表されました。
탈주범의 도주 경로가 조사되고 있습니다.
脱走犯の逃走経路が調査されています。
탈주범 추적에는 최신 기술이 사용되고 있습니다.
脱走犯の追跡には、最新の技術が使われています。
탈주범 목격 정보를 경찰에 제공했습니다.
脱走犯の目撃情報を警察に提供しました。
탈주범의 신병을 확보하기 위한 대책이 취해지고 있습니다.
脱走犯の身柄を確保するための対策が取られています。
탈주범 정보가 공개되었습니다.
脱走犯の情報が公開されました。
탈주범 수색이 시작되었습니다.
脱走犯の捜索が始まりました。
구급차 직원이 신속하고 정확한 대응을 해 주었습니다.
救急車のスタッフが、迅速かつ的確な対応をしてくれました。
구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다.
救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。
구급차를 불러 주세요.
救急車を呼んでください。
응급차가 도착할 때까지 주위의 교통을 정리했습니다.
救急車の到着を待っている間、冷静に行動しました。
위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다.
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。
성형 미인을 주제로 한 기사를 읽었어요.
整形美人をテーマにした記事を読みました。
그는 울고 있던 그녀를 따뜻하게 감싸 주었다.
彼は泣いていた彼女を温かく包んであげた。
체크인 시간까지 짐을 보관해 주실 수 있어요?
チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか?
짐을 보관해 주실 수 있나요?
荷物を預かってもらえますか。
포장지로 싸 주세요.
包装紙で包んでください。
싼 과자를 친구에게 주었습니다.
包んだお菓子を友人に渡しました。
싸둔 주먹밥을 드세요.
手作りのクッキーを袋に包みました。
따로따로 싸 주세요.
別々に包んで下さい。
빨래를 잘 널어 주세요.
洗濯物をしっかりと干してください。
보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다.
毛玉がつかないように注意しています。
레깅스를 빨 때는 주의가 필요합니다.
レギンスを洗う際は注意が必要です。
모피 무역은 동물의 생태계에 심각한 영향을 주고 있다.
皮の貿易は動物の生態系に深刻な影響を与えている。
털실로 장갑을 짜 주었어요.
毛糸で手袋を編んであげた。
이 화장품은 보송보송하고 사용감이 아주 좋습니다.
この化粧品はさらさらとしていて、使い心地がとても良いです。
크림을 사용하면 피부가 보송보송하고 아주 좋아요.
クリームを使うと、肌がさらさらしてとても良いです。
동글동글한 주먹밥을 만들었어요.
丸々としたおにぎりを作りました。
이 주먹밥은 둥글둥글해서 먹을 만해요.
このおにぎりは丸々としていて、食べ応えがあります。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(109/301)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ