【주름잡다】の例文_103

<例文>
한국과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다.
韓国と日本は、民主主義や市場経済という価値観を共有する隣国だ。
아까 파일은 잘못되었으니 삭제해 주세요.
先ほどのファイルは間違いですので、削除してください。
파일 내용에 문제가 없는지 확인해 주세요.
ファイルの内容に問題がないかご確認ください。
제출 기한까지 파일을 업로드해 주세요.
提出期限までにファイルをアップロードしてください。
파일 내용을 확인해 주세요.
ファイルの内容をご確認ください。
파일을 메일로 보내 주세요.
ファイルをメールで送ってください。
폴더를 삭제할 때는, 반드시 백업을 해주세요.
フォルダを削除する際は、必ずバックアップを取ってください。
자료는 지정된 폴더에 정리해주세요.
資料は指定のフォルダにまとめてください。
폴더 이름을 변경해주실 수 있나요?
フォルダの名前を変更していただけますか?
폴더 내에 저장되어 있는 자료를 확인해 주세요.
フォルダ内に保存されている資料をご確認ください。
파일 업로드가 완료될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ファイルのアップロードが完了するまで、少々お待ちください。
업로드 시 파일 크기 제한이 있으므로 주의하십시오.
アップロードの際にファイルサイズの制限がありますのでご注意ください。
업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요?
アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか?
데이터 업로드가 완료될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
データのアップロードが完了するまで、しばらくお待ちください。
프레젠테이션 자료 업로드 해드릴 테니 확인해주세요.
プレゼン資料をアップロードいたしますので、ご確認ください。
업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요.
アップロードするデータが多い場合、分割してアップロードしてください。
제공해주신 서류를 시스템에 업로드했습니다.
ご提供いただいた書類を、システムにアップロードしました。
업로드하는 파일 형식에 주의해 주세요.
アップロードするファイルの形式にご注意ください。
연어 훈제는 술안주로 최고입니다.
サケの燻製はお酒のつまみに最高です。
연어회에 레몬을 짜주셨습니다.
サケの刺身にレモンを絞っていただきました。
연어 훈제를 안주로 삼았어요.
サケの燻製をおつまみにしました。
연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다.
鮭は主に動物プランクトンを食べている。
연어의 양면에 소금을 뿌려 주세요.
鮭の両面に塩を振ってください。
도색을 해 주셔서 가구가 새것처럼 되었습니다.
塗装をしていただき、家具が新品のようになりました。
도장 작업에는 세심한 주의가 필요합니다.
塗装作業には細心の注意が必要です。
자동차의 흠집을 복구하고 도장도 깨끗하게 해 주었습니다.
車の傷を修復し、塗装も綺麗にしてもらいました。
이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다.
今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。
정비사가 재빨리 고장을 수리해 주었습니다.
整備士さんが素早く故障を修理してくれました。
정비사님이 와이퍼 교체를 해주셨어요.
整備士さんがワイパーの交換をしてくれました。
그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다.
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。
정비사가 냉각수를 보충해 주었습니다.
整備士が冷却水の補充を行ってくれました。
정비사가 브레이크 패드 교체를 제안해 주었습니다.
整備士がブレーキパッドの交換を提案してくれました。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。
정비사가 타이어의 공기압을 확인해 주었습니다.
整備士がタイヤの空気圧を確認してくれました。
정비사가 엔진을 자세히 체크해 주었습니다.
整備士がエンジンを詳しくチェックしてくれました。
엔진에 오일을 주입했다.
エンジンにオイルを注入した。
정비사분께서 차를 점검해 주셨습니다.
整備士の方に車を点検していただきました。
이 영화는 감동적인 한편, 조금 무거운 주제입니다.
この映画は感動的である一方、少し重いテーマです。
자율주행 모드로 전환되었습니다.
自動運転モードに切り替わりました。
자동차 차량 등록을 잊지 말고 갱신해 주세요.
自動車の車両登録を忘れずに更新してください。
자동차 안전벨트는 꼭 착용해 주세요.
自動車のシートベルトは必ず着用してください。
자동차 에어컨이 정상적으로 작동하는지 확인해주세요.
自動車のエアコンが正常に動作するか確認してください。
디바이스의 보안이 높기 때문에 자주 잠깁니다.
デバイスのセキュリティが高いため、頻繁にロックされます。
누수가 발생하면 바로 연락주세요.
水漏れが発生した場合は、すぐに連絡してください。
누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오.
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。
옆자리 분이 도와주셨어요.
隣の席の方にお手伝いいただきました。
옆자리에 앉아주시겠어요?
隣の席にお座りいただけますか。
중장비 안전 가이드라인을 반드시 준수해 주세요.
重機の安全ガイドラインを必ず遵守してください。
중장비 사용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
重機の使用に関してご不明点があれば、お知らせください。
중장비 사용 후에는 반드시 점검을 실시해 주십시오.
重機の使用後は必ず点検を行ってください。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(103/315)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ