![]() |
・ | 한국과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다. |
韓国と日本は、民主主義や市場経済という価値観を共有する隣国だ。 | |
・ | 아까 파일은 잘못되었으니 삭제해 주세요. |
先ほどのファイルは間違いですので、削除してください。 | |
・ | 파일 내용에 문제가 없는지 확인해 주세요. |
ファイルの内容に問題がないかご確認ください。 | |
・ | 제출 기한까지 파일을 업로드해 주세요. |
提出期限までにファイルをアップロードしてください。 | |
・ | 파일 내용을 확인해 주세요. |
ファイルの内容をご確認ください。 | |
・ | 파일을 메일로 보내 주세요. |
ファイルをメールで送ってください。 | |
・ | 폴더를 삭제할 때는, 반드시 백업을 해주세요. |
フォルダを削除する際は、必ずバックアップを取ってください。 | |
・ | 자료는 지정된 폴더에 정리해주세요. |
資料は指定のフォルダにまとめてください。 | |
・ | 폴더 이름을 변경해주실 수 있나요? |
フォルダの名前を変更していただけますか? | |
・ | 폴더 내에 저장되어 있는 자료를 확인해 주세요. |
フォルダ内に保存されている資料をご確認ください。 | |
・ | 파일 업로드가 완료될 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
ファイルのアップロードが完了するまで、少々お待ちください。 | |
・ | 업로드 시 파일 크기 제한이 있으므로 주의하십시오. |
アップロードの際にファイルサイズの制限がありますのでご注意ください。 | |
・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
・ | 데이터 업로드가 완료될 때까지 잠시 기다려 주십시오. |
データのアップロードが完了するまで、しばらくお待ちください。 | |
・ | 프레젠테이션 자료 업로드 해드릴 테니 확인해주세요. |
プレゼン資料をアップロードいたしますので、ご確認ください。 | |
・ | 업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요. |
アップロードするデータが多い場合、分割してアップロードしてください。 | |
・ | 제공해주신 서류를 시스템에 업로드했습니다. |
ご提供いただいた書類を、システムにアップロードしました。 | |
・ | 업로드하는 파일 형식에 주의해 주세요. |
アップロードするファイルの形式にご注意ください。 | |
・ | 연어 훈제는 술안주로 최고입니다. |
サケの燻製はお酒のつまみに最高です。 | |
・ | 연어회에 레몬을 짜주셨습니다. |
サケの刺身にレモンを絞っていただきました。 | |
・ | 연어 훈제를 안주로 삼았어요. |
サケの燻製をおつまみにしました。 | |
・ | 연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다. |
鮭は主に動物プランクトンを食べている。 | |
・ | 연어의 양면에 소금을 뿌려 주세요. |
鮭の両面に塩を振ってください。 | |
・ | 도색을 해 주셔서 가구가 새것처럼 되었습니다. |
塗装をしていただき、家具が新品のようになりました。 | |
・ | 도장 작업에는 세심한 주의가 필요합니다. |
塗装作業には細心の注意が必要です。 | |
・ | 자동차의 흠집을 복구하고 도장도 깨끗하게 해 주었습니다. |
車の傷を修復し、塗装も綺麗にしてもらいました。 | |
・ | 이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다. |
今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。 | |
・ | 정비사가 재빨리 고장을 수리해 주었습니다. |
整備士さんが素早く故障を修理してくれました。 | |
・ | 정비사님이 와이퍼 교체를 해주셨어요. |
整備士さんがワイパーの交換をしてくれました。 | |
・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
・ | 정비사가 냉각수를 보충해 주었습니다. |
整備士が冷却水の補充を行ってくれました。 | |
・ | 정비사가 브레이크 패드 교체를 제안해 주었습니다. |
整備士がブレーキパッドの交換を提案してくれました。 | |
・ | 의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다. |
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。 | |
・ | 정비사가 타이어의 공기압을 확인해 주었습니다. |
整備士がタイヤの空気圧を確認してくれました。 | |
・ | 정비사가 엔진을 자세히 체크해 주었습니다. |
整備士がエンジンを詳しくチェックしてくれました。 | |
・ | 엔진에 오일을 주입했다. |
エンジンにオイルを注入した。 | |
・ | 정비사분께서 차를 점검해 주셨습니다. |
整備士の方に車を点検していただきました。 | |
・ | 이 영화는 감동적인 한편, 조금 무거운 주제입니다. |
この映画は感動的である一方、少し重いテーマです。 | |
・ | 자율주행 모드로 전환되었습니다. |
自動運転モードに切り替わりました。 | |
・ | 자동차 차량 등록을 잊지 말고 갱신해 주세요. |
自動車の車両登録を忘れずに更新してください。 | |
・ | 자동차 안전벨트는 꼭 착용해 주세요. |
自動車のシートベルトは必ず着用してください。 | |
・ | 자동차 에어컨이 정상적으로 작동하는지 확인해주세요. |
自動車のエアコンが正常に動作するか確認してください。 | |
・ | 디바이스의 보안이 높기 때문에 자주 잠깁니다. |
デバイスのセキュリティが高いため、頻繁にロックされます。 | |
・ | 누수가 발생하면 바로 연락주세요. |
水漏れが発生した場合は、すぐに連絡してください。 | |
・ | 누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오. |
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。 | |
・ | 옆자리 분이 도와주셨어요. |
隣の席の方にお手伝いいただきました。 | |
・ | 옆자리에 앉아주시겠어요? |
隣の席にお座りいただけますか。 | |
・ | 중장비 안전 가이드라인을 반드시 준수해 주세요. |
重機の安全ガイドラインを必ず遵守してください。 | |
・ | 중장비 사용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
重機の使用に関してご不明点があれば、お知らせください。 | |
・ | 중장비 사용 후에는 반드시 점검을 실시해 주십시오. |
重機の使用後は必ず点検を行ってください。 |