![]() |
・ | 혼술남녀에게 인기 있는 맥주를 추천해 주세요. |
一人飲みをする人に人気のあるビールを教えてください。 | |
・ | 꿀팁 하나만 더 알려주세요! |
もう一つだけお得な情報を教えてください! | |
・ | 이동 거리를 고려해 주세요. |
移動距離を考慮に入れてください。 | |
・ | 소요 시간을 알려주세요. |
所要時間をお教えください。 | |
・ | 갈아탈 때는 승강장을 이동해 주세요. |
乗り換えの際はホームを移動してください。 | |
・ | 삼겹살 3인분이랑 돼지갈비 2인분 주세요. |
サムギョプサルを3人前と豚カルビ2人前ください。 | |
・ | 여기 불판 좀 갈아주세요. |
あの、網を取り替えてください。 | |
・ | 불판 좀 갈아주세요. |
鉄板を取り替えてください。 | |
・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 치느님, 나에게 맛있는 치킨을 주세요! |
チキンの神、私に美味しいチキンをください! | |
・ | 라방 중에 질문이 있으면 댓글로 물어봐 주세요. |
ラバン中に質問があったら、コメントで聞いてください。 | |
・ | 카카오톡으로 보낸 사진을 확인해 주세요. |
カカオトークで送った写真を確認してください。 | |
・ | 카카오톡으로 연락 주세요. |
カカオトークで連絡してください。 | |
・ | 카카오톡 아이디 좀 알려주세요. |
カカオトークIDを教えてください。 | |
・ | 무말랭이가 익으면 불을 꺼주세요. |
切り干し大根が煮えたら火を止めてください。 | |
・ | 무말랭이를 이용한 요리를 알려주세요. |
切り干し大根を使った料理を教えてください。 | |
・ | 누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요. |
お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。 | |
・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
・ | 예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
予算案に不明点があればお知らせください。 | |
・ | 예산안에 대한 의견을 말씀해 주세요. |
予算案に関するご意見をお聞かせください。 | |
・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
今日の予定表をご確認ください。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 들려주세요. |
今日の出来事をお聞かせください。 | |
・ | 한국어 학습에 사용하기 좋은 사전을 알려주세요. |
韓国語学習で使いやすい辞書を教えてください。 | |
・ | 한국어 학습에 도움이 되는 책을 알려주세요. |
韓国語学習に役立つ本を教えてください。 | |
・ | 한국어 학습 방법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の学習方法を教えてください。 | |
・ | 한국어를 더 유창하게 하기 위한 팁을 알려주세요. |
韓国語をもっと流暢に話すためのコツを教えてください。 | |
・ | 한국어 문법의 중요한 포인트를 알려주세요. |
韓国語文法の重要なポイントを教えてください。 | |
・ | 한국어로 메일 쓰는 방법을 알려주세요, 부탁드립니다. |
韓国語でのメールの書き方を教えてください、お願いします。 | |
・ | 한국어의 기본적인 인사말을 알려주세요. |
韓国語の基本的な挨拶を教えてください。 | |
・ | 한국어 한글 읽는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語のハングルの読み方を教えてください。 | |
・ | 한국어 한글을 가르쳐 주세요. |
韓国語のハングルを教えてください。 | |
・ | 사장님, 메뉴판 좀 주세요. |
社長、メニューをいただけますか? | |
・ | 한국어 통역사를 소개해 주세요. |
韓国語の通訳者を紹介してください。 | |
・ | 한국어를 쉽게 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の簡単な覚え方を教えてください。 | |
・ | 한국어 문자 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の文字の覚え方を教えてください。 | |
・ | 한국어 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の覚え方を教えてください。 | |
・ | 한국어 강좌 일정을 알려주세요. |
韓国語講座のスケジュールを教えてください。 | |
・ | 이모, 반찬 좀 더 주세요. |
おばさん、おかずをもう少し下さい。 | |
・ | 이모, 김치 좀 주세요. |
おばさん、キムチをください。 | |
・ | (식당에서) 이모, 물 좀 주세요. |
(食堂で)おばさん、ちょっと水ください。 | |
・ | 이름과 주소를 써주세요. |
名前と住所を書いてください。 | |
・ | 여기에 써 주세요. |
ここに書いてください。 | |
・ | 한국어 문법을 가르쳐 주세요. |
韓国語文法を教えてください。 | |
・ | 이 문장을 한국어로 번역해 주세요. |
この文章を韓国語に翻訳してください。 | |
・ | 한국어 공부에 참고할 만한 사이트를 알려주세요. |
韓国語の勉強に参考になるサイトを教えてください。 | |
・ | 한국말로 말해 주세요. |
韓国語で話して下さい。 | |
・ | 원단을 고르게 펴주세요. |
生地を均等に伸ばしてください。 | |
・ | 힘을 균등하게 넣어주세요. |
力を均等に入れてください。 | |
・ | 시간을 균등하게 배분해 주세요. |
時間を均等に配分してください。 |