・ |
양동이로 물을 떠 주세요. |
バケツで水を汲んでください。 |
・ |
중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요. |
大切な商品には必ずエアキャップで保護してください。 |
・ |
물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요. |
物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。 |
・ |
계정을 보호하기 위해 2단계 인증을 설정해 주세요. |
アカウントを保護するために二段階認証を設定してください。 |
・ |
계정 데이터를 삭제해 주세요. |
アカウントのデータを削除してください。 |
・ |
계정 유형을 선택해주세요. |
アカウントの種類を選択してください。 |
・ |
계정 이용 약관을 확인해 주세요. |
アカウントの利用規約を確認してください。 |
・ |
계정을 삭제하는 방법을 알려주세요. |
アカウントを削除する方法を教えてください。 |
・ |
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요. |
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。 |
・ |
죄송합니다. 다시 한번 얘기해 주세요. |
すいません。もう一度言って下さい。 |
・ |
스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요. |
迷惑メールを受信しないように注意してください。 |
・ |
불고기 3인분 주세요. |
プルゴギルル三人前下さい。 |
・ |
출혈이 멈추지 않으면 압박 붕대를 다시 감아 주세요. |
出血が止まらない場合、圧迫包帯を再度巻き直してください。 |
・ |
방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요. |
座布団を敷いて、床に座ってください。 |
・ |
회원 가입은 개인정보 보호를 위해 신중하게 진행해 주세요. |
会員登録は個人情報保護のために慎重に行ってください。 |
・ |
홈페이지 URL을 알려 주세요. |
ホームページのURLを教えてください。 |
・ |
구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 |
・ |
알림 기능을 활성화해 주세요. |
通知機能を有効にしてください。 |
・ |
발목을 삐었으니 아이싱을 해서 식혀 주세요. |
足を捻挫したので、アイシングをして冷やしてください。 |
・ |
사나이 대 사나이로 약속해 주세요. |
男対男として約束してほしいです。 |
・ |
출하 전 반드시 포장 리스트를 확인해주세요. |
出荷前に必ず梱包リストを確認してください。 |
・ |
틈나는 대로 전화해 주세요. |
時間が空き次第、電話をかけてください。 |
・ |
구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
救助隊の手が届くまで耐えてください。 |
・ |
보습을 효과적으로 하기 위한 스킨케어 방법을 알려주세요. |
保湿を効果的に行うためのスキンケア方法を教えてください。 |
・ |
좋은 치과 의사를 소개해 주세요. |
良い歯科医を紹介してください。 |
・ |
진찰실 밖에서 기다려 주세요. |
診察室の外で待っていてください。 |
・ |
진찰실에서 불릴 때까지 기다려 주세요. |
診察室に呼ばれるまでお待ちください。 |
・ |
글씨를 작게 써 주세요. |
文字を小さく書いてください。 |
・ |
소리를 작게 해 주세요. |
音を小さくしてください。 |
・ |
이 숫자를 5로 나누어 주세요. |
この数を5で割ってください。 |
・ |
나누기 문제를 풀어 주세요. |
割り算の問題を解いてください。 |
・ |
이 숫자에 5를 곱해 주세요. |
この数に5を掛けてください。 |
・ |
곱하기 문제를 풀어 주세요. |
掛け算の問題を解いてください。 |
・ |
이 숫자에서 5를 빼 주세요. |
この数から5を引いてください。 |
・ |
빼기 문제를 풀어 주세요. |
引き算の問題を解いてください。 |
・ |
이 숫자에 5를 더해 주세요. |
この数に5を足してください。 |
・ |
더하기 문제를 풀어 주세요. |
足し算の問題を解いてください。 |
・ |
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요. |
地図上で目的地の座標を探してください。 |
・ |
변변치 않습니다만 받아주세요. |
つまらないものですが、受け取ってください。 |
・ |
글자가 틀렸으니 수정해 주세요. |
文字が間違っていますので訂正してください。 |
・ |
글자를 삭제하고 다시 입력해 주세요. |
文字を削除して、もう一度入力してください。 |
・ |
글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요. |
文字数が多いので、短くまとめてください。 |
・ |
글자로 써 주세요. |
書いていただけますか? |
・ |
선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요. |
先生はいつでも親切に教えてくれます。 |
・ |
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요. |
用事があればいつでも電話してください。 |
・ |
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요. |
もし何かございましたら、いつでもご連絡くささい。 |
・ |
될 수 있는 한 빨리 와주세요. |
出来る限り、早く来てください。 |
・ |
집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요. |
家ではなるべく静かに歩いてください。 |
・ |
가능한 한 빨리 치워주세요. |
なるべく早く片付けてください。 |
・ |
말끝을 흐리지 말고 분명하게 말해 주세요. |
言葉を濁すことなく、はっきりと言ってほしい。 |