![]() |
・ | 중대한 범죄는 엄벌에 처해야 한다. |
重大な犯罪は厳罰に処するべきだ。 | |
・ | 신호 무시는 중대한 교통 위반입니다. |
信号無視は重大な交通違反です。 | |
・ | 이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다. |
このサービスの料金体系には重大な欠点がある。 | |
・ | 이 디자인에는 중대한 결함이 있어서 실용성이 낮습니다. |
このデザインには重大な欠点があり、実用性が低いです。 | |
・ | 이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다. |
この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。 | |
・ | 이 자동차의 브레이크 시스템에는 중대한 결함이 있다고 보고되었습니다. |
この車のブレーキシステムには重大な欠点があると報告されています。 | |
・ | 그 정책에는 중대한 결함이 있어서 많은 비판을 받고 있습니다. |
その政策には重大な欠点があり、多くの批判を受けています。 | |
・ | 이 프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다. |
このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。 | |
・ | 소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다. |
ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。 | |
・ | 그의 계획에는 중대한 결함이 있어서 성공하기 어려울 것입니다. |
彼の計画には重大な欠点があるため、成功は難しいでしょう。 | |
・ | 이 제품에는 중대한 결함이 있습니다. |
この製品には重大な欠点があります。 | |
・ | 안전 기준을 따르지 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다. |
安全基準に従わない場合、重大な事故が発生する可能性がある。 | |
・ | 초범이라도 중대한 범죄를 저지르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다. |
初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。 | |
・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
・ | 협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다. |
脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重大な影響を及ぼします。 | |
・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
・ | 그들은 중대한 비밀을 숨기기 위해 입단속을 했습니다. |
彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。 | |
・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
・ | 범죄자는 그 중대한 죄상 때문에 처형되었습니다. |
犯罪者はその重大な罪状のために処刑されました。 | |
・ | 중대한 범죄에는 엄벌을 내려요. |
重大な犯罪には厳罰を科します。 | |
・ | 부정행위 중에서는 중대한 사회 문제로 발전하는 것도 있다. |
不正行為の中には重大な社会問題に発展するものもある。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 총기 불법 소지는 중대한 범죄가 됩니다. |
銃の不法所持は重大な犯罪となります。 | |
・ | 대기업에 의한 중대하고 심각한 불상사가 이어지고 있다. |
大企業による重大かつ深刻な不祥事が相次いでいる。 | |
・ | 차 점검을 게을리하면 생각치 않는 문제나 중대한 사고로 이어집니다. |
車の点検を怠ると思わぬトラブルや重大な事故につながります。 | |
・ | 중대한 위기에 직면하고 있다. |
重大な危機に直面している。 | |
・ | 중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다. |
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。 | |
・ | 중대한 결함이 여러 개 있다. |
重大な欠陥が複数ある。 | |
・ | 불법 입국은 국가 주권에 대한 중대한 침해입니다. |
不法入国は国の主権に対する重大な侵害です。 | |
・ | 불법 입국은 중대한 범죄 행위입니다. |
不法入国は重大な犯罪行為です。 | |
・ | 중혼은 혼인 제도에 대한 중대한 위반입니다. |
重婚は、婚姻制度への重大な違反です。 | |
・ | 중대한 발표를 듣는 장면에서 초긴장된다. |
重大な発表を聞く場面で超緊張する。 | |
・ | 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
・ | 중대 병사들이 임무를 수행하고 있습니다. |
中隊の兵士たちが任務を遂行しています。 | |
・ | 중대 지휘관이 전략을 재검토했습니다. |
中隊の指揮官が戦略を見直しました。 | |
・ | 중대 연습이 무사히 종료되었습니다. |
中隊の演習が無事終了しました。 | |
・ | 중대원이 전투 준비를 하고 있습니다. |
中隊の隊員が戦闘準備をしています。 | |
・ | 중대의 성과가 상사에게 보고되었습니다. |
中隊の成果が上司に報告されました。 | |
・ | 중대 지휘관이 지시를 내렸습니다. |
中隊の指揮官が指示を出しました。 | |
・ | 중대 대원들이 협력하여 임무를 수행했습니다. |
中隊の隊員が協力して任務を遂行しました。 | |
・ | 중대 집합 시간이 변경되었습니다. |
中隊の集合時間が変更されました。 | |
・ | 중대장이 부대를 지도했습니다. |
中隊長が部隊を指導しました。 | |
・ | 중대원은 50명입니다. |
中隊の隊員は50人です。 | |
・ | 중대의 사기가 높습니다. |
中隊の士気が高いです。 | |
・ | 중대한 교통사고 때문에 거리를 봉쇄한다. |
重大な交通事故のため通りを封鎖する。 | |
・ | 중대한 과실을 저지른 종업원에게는 회사 규칙에 따라 징벌이 부과된다. |
重大な過失を犯した従業員には、会社の規則に基づき懲罰が科せられる。 | |
・ | 그 임원은 중대한 실수를 저질러 파면되었습니다. |
その役員は重大なミスを犯し、罷免されました。 | |
・ | 작가가 표절하는 것은 중대한 문제입니다. |
作家が盗作することは重大な問題です。 | |
・ | 중대한 범죄는 일벌백계해야 한다. |
重大な犯罪は、一罰百戒すべきだ。 | |
・ | 중대한 오류가 발각되어 팀은 침묵했다. |
重大なエラーが発覚し、チームは黙り込んだ。 |