【지】の例文_207

<例文>
신조에 어긋나는 일은 하 않는다.
信条に反することはしない。
신조를 굽히 않다.
信条を曲げない。
나의 신조는 노력을 아끼 않는 것이다.
私の信条は努力を惜しまないこと。
격언은 예로부터 전해 내려오는 혜다.
格言は古くから伝わる知恵だ。
격언을 배움으로써 혜가 더해진다.
格言を学ぶことで知恵が増す。
그 격언은 깊은 의미를 닌다.
その格言は深い意味を持つ。
격언은 인생의 침이 된다.
格言は人生の指針になる。
속담은 역사의 혜를 전하고 있다.
ことわざは歴史の知恵を伝えている。
속담이란 사람들의 혜를 말로 표현한 것입니다.
ことわざとは、人々の知恵をことばに表したものです。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。
'일석이조' 는 한 가 행동이 두 가 이익을 가져다 준다는 의미입니다.
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。
적이 우리 진를 공격했으나 역습으로 맞받아쳤다.
敵が我々の陣地を攻撃したが、逆襲で迎え撃った。
적이 우리 역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다.
敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつもりだ。
적이 우리의 약점을 찌르고 공격해 왔만 우리는 즉각 역습했다.
敵が我々の弱点を突いて攻撃してきたが、我々は即座に逆襲した。
우리는 예상치 못한 공격에 직면했만 곧바로 역습을 시작했다.
我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。
적이 우리 기를 공격했을 때 우리는 신속하게 역습했다.
敵が我々の基地を攻撃した時、我々は迅速に逆襲した。
팀은 역습을 개시해, 상대의 진로 공격했다.
チームは逆襲を開始し、相手の陣地に攻め込んだ。
그는 과감히 고백했만 그녀에게 차였다.
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。
여자한테 차였다고 술처먹고 다니 마.
女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。
그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊 못한다.
彼は彼女に振られた後も、彼女を忘れられない。
그는 고백했만 그녀에게 차였다.
彼は告白したが、彼女に振られた。
그는 공처가라 아내의 말을 부정하 않는다.
彼は恐妻家だから、妻の言葉を否定しない。
공처가인 남편은 아내에게 고개도 들 않는다.
恐妻家の夫は妻に頭が上がらない。
그는 공처가라 아내 앞에서는 아무 말도 하 않는다.
彼は恐妻家なので、妻の前では何も言わない。
내연남과의 관계는 깊어고 있다.
内縁の男との関係は深まっている。
권태기를 어떻게 극복할 고민이다.
倦怠期をどう乗り越えるか悩んでいる。
그 부부는 권태기에 접어들었는 자주 싸운다.
その夫婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。
우리는 권태기를 극복하 못하고 헤어졌어요.
僕たちは倦怠期を克服できず別れました。
차박을 하 않고 노숙했다.
車中泊をせずに野宿した。
산길을 걷다 쳐 노숙했다.
山道を歩き疲れて野宿した。
여행에서 노숙하는 것은 경제적이다.
旅行先で野宿するのは経済的だ。
혹한의 아침, 난방을 켜도 좀처럼 따뜻해 않는다.
酷寒の朝、暖房をつけてもなかなか温まらない。
추위가 깊어는 겨울철은 난방기구를 사용해도 좀처럼 방이 따뜻해 않는다.
寒さが厳しくなる冬場は、暖房器具を使ってもなかなか部屋が暖まらない。
켜보던 관중들이 얼어붙은 듯 침묵했다.
見ていた観衆が凍りついたように沈黙した。
이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을에 관심이 모아고 있다.
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。
방의 명물 요리에 산나물이 빠질 수 없습니다.
この地方の名物料理には山菜が欠かせません。
혹한 속에서 몸을 움직이 않으면 추위가 몸에 사무친다.
酷寒の中、体を動かさないと寒さが身にしみる。
혹한 역에서는, 동절기는 낮에도 극단적인 추위가 계속 된다.
極寒の地域では、冬季は昼間でも極端な寒さが続く。
혹한의 역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다.
極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。
혹한 역에서는, 적설이 도로나 건물을 뒤덮는 일이 있다.
極寒の地域では、積雪が道路や建物を覆い尽くすことがある。
혹한 역에서는 바람이 강하게 부는 경우가 많다.
極寒の地域では、風が強く吹くことが多い。
혹한 역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다.
極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。
그들은 혹한 역에서의 생활에 익숙하다.
彼らは極寒の地域での生活に慣れている。
혹한 역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다.
極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。
보건소에는 할머니 할아버 손님이 유난히 많았다.
保健所には、お婆さん、お爺さん客が目立って多かった。
아이들은 강추위에도 않고 건강하게 등교하고 있다.
子供たちは厳しい寒さにも負けず元気に登校している。
산악대에서는 강추위가 일년 내내 이어기도 한다.
山岳地帯では厳しい寒さが一年中続くこともある。
역은 연중 강추위가 계속된다.
この地域では年中厳しい寒さが続く。
오늘 아침은 강추위로 차의 시동이 걸리 않았다.
今朝は厳しい寒さで車のエンジンがかからなかった。
산간 역에서는 강추위가 계속되고 있다.
山間部では厳しい寒さが続いている。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>]
(207/657)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ