![]() |
・ | 대륙의 기후는 지역에 따라 크게 다르다. |
大陸の気候は地域によって大きく異なる。 | |
・ | 겨울이 되면 청둥오리는 남쪽의 따뜻한 지역으로 이동한다. |
冬になると、マガモは南の温暖な地域へ移動する。 | |
・ | 고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다. |
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。 | |
・ | 이 지역에서는 반시뱀 피해가 많다. |
この地域ではハブの被害が多い。 | |
・ | 맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다. |
猛獣が住む地域では注意が必要だ。 | |
・ | 이 지역에는 희귀한 동식물이 많이 서식하고 있다. |
この地域には珍しい動植物がたくさん生息している。 | |
・ | 재난이 발생한 지역에 살고 있는 친구에게 안부 전화를 했습니다. |
災害があった地域に住んでいる友人に安否電話をかけました。 | |
・ | 이 지역은 전파가 약해서 금방 권외가 됩니다. |
この地域は電波が弱く、すぐに圏外になります。 | |
・ | 빈곤 지역에서는 의료 시설이 결핍되어 있어요. |
貧困地域では医療設備が欠乏しています。 | |
・ | 간선 도로의 정비가 진행되면 지역 교통이 개선됩니다. |
幹線道路の整備が進むことで、地域の交通が改善されます。 | |
・ | 그녀는 지역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다. |
彼女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。 | |
・ | 곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요. |
クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。 | |
・ | 민물고기를 사용한 요리는 지역의 특성을 살린 것이 많어요. |
淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。 | |
・ | 일본의 홋카이도는 낙농이 활발한 지역으로 알려져 있습니다. |
日本の北海道は酪農が盛んな地域として知られています。 | |
・ | 이 지역의 지형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다. |
この地域の地形はぎざぎざの谷や崖が多い。 | |
・ | 이 지역의 호텔은 모조리 만실입니다. |
この地域のホテルは軒並みに満室です。 | |
・ | 친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요. |
親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。 | |
・ | 외국 자본이 지역 경제 활성화에 기여하고 있다. |
外資が地域経済の活性化に貢献している。 | |
・ | 지역마다 순대를 찍어 먹는 소스가 다른다. |
地域ごとにスンデにつけて食べるソースが違う。 | |
・ | 지역 영화관에서 클래식 영화가 상영되고 있어요. |
地元の映画館でクラシック映画が上映されています。 | |
・ | 주민세 세율은 거주하는 지역에 따라 다르다. |
住民税の税率は、住んでいる地域によって違う。 | |
・ | 주민세란 지역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다. |
住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。 | |
・ | 이 영화의 엑스트라는 모두 지역 주민들이었습니다. |
この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。 | |
・ | 게임 산업이 지역 경제를 활성화시키기도 한다. |
ゲーム産業が地域経済を活性化させることもある。 | |
・ | 실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 | |
・ | 그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다. |
彼は伝道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。 | |
・ | 무법자가 횡행하면 지역 사회에 심각한 영향을 미칩니다. |
無法者が横行すると、地域社会に深刻な影響が出る。 | |
・ | 교구의 주교는 지역 학교들과 협력하는 활동을 강화하고 있습니다. |
教区の司教は、地元の学校との連携を深める活動を行っています。 | |
・ | 교구 내에서 진행되는 자선 활동은 지역 사회의 많은 사람들에게 도움을 줍니다. |
教区内で行われる慈善活動は、地域の多くの人々に助けを与えています。 | |
・ | 교구 활동에 참여하여 지역 사회에 기여하고 있습니다. |
教区の活動に参加して、地域社会に貢献しています。 | |
・ | 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다. |
教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。 | |
・ | 교회 목회자들은 지역 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다. |
教会の牧会者たちは地域活動にも積極的に参加しています。 | |
・ | 우리는 지역 합창단과 협연할 예정입니다. |
私たちは地元の合唱団と協演する予定です。 | |
・ | 그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。 | |
・ | 계간지에는 지역의 역사가 자세히 실려 있어요. |
季刊誌には地域の歴史が詳しく載っています。 | |
・ | 지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다. |
地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。 | |
・ | 지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요. |
地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事もあります。 | |
・ | 지방지는 지역의 문화나 전통을 중요하게 여기며 보도합니다. |
地方紙は、地域の文化や伝統を大切にして報道しています。 | |
・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 | |
・ | 지방지에 실린 지역 뉴스는 지역 주민들에게 중요합니다. |
地方紙に載っている地元のニュースは、地元の人々にとって重要です。 | |
・ | 지방지 기자는 지역에 밀접한 취재를 진행하고 있어요. |
地方紙の記者は地域に密着した取材を行っています。 | |
・ | 지방지 독자층은 그 지역에 살고 있는 사람들이 중심입니다. |
地方紙の読者層は、その地域に住んでいる人々が中心です。 | |
・ | 지방지는 전국지에 비해 지역 밀착형 기사가 많아요. |
地方紙は全国紙に比べて、地域密着型の記事が多いです。 | |
・ | 지방지에 실린 광고는 지역 상점이나 서비스를 홍보하는 데 중요합니다. |
地方紙に掲載されている広告は、地元の商店やサービスを宣伝するために重要です。 | |
・ | 지방지에는 지역의 정치나 경제에 관한 정보도 많이 다뤄집니다. |
地方紙では、地域の政治や経済に関する情報も多く取り上げられています。 | |
・ | 지방지는 지역의 문화나 행사들을 자주 소개합니다. |
地方紙は地域の文化や行事をよく紹介しています。 | |
・ | 지방지에 실린 기사는 지역 뉴스로서 중요합니다. |
地方紙に掲載された記事は、地元のニュースとして重要です。 | |
・ | 지방지 보도는 지역 주민들에게 없어서는 안 될 정보원입니다. |
地方紙の報道は、地域住民にとって欠かせない情報源です。 | |
・ | 이 지방지 기사는 지역 주민들에게 큰 영향을 미칩니다. |
この地方紙の記事は、地域の人々に非常に影響を与えます。 | |
・ | 지방지는 그 지역의 최신 정보를 제공합니다. |
地方紙はその地域の最新情報を提供します。 |