・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 맞서 왔다. |
この地域の人々は自然災害にも頑強に立ち向かってきた。 | |
・ | 지역 미술관에 귀중한 미술 작품이 기부되었습니다. |
地域の美術館に貴重な美術作品が寄付されました。 | |
・ | 지역 공원에 놀이기구가 기부되었습니다. |
地域の公園に遊具が寄付されました。 | |
・ | 지역 공원에 벤치가 기부되었습니다. |
地域の公園にベンチが寄付されました。 | |
・ | 매출금의 일부가 자선 활동과 지역 지원에 기부되었습니다. |
売上金の一部が慈善活動や地域支援に寄付されました。 | |
・ | 문맹률이 높은 지역에서는 범죄율도 높아집니다. |
文盲率が高い地域では、犯罪率も高くなります。 | |
・ | 그 지역의 문맹률은 지난 10년 동안 크게 감소했습니다. |
その地域の文盲率は過去10年で大幅に減少しました。 | |
・ | 문맹을 줄이기 위해 지역 커뮤니티에서의 문맹 퇴치 프로그램이 제공되고 있습니다. |
文盲を減らすために、地域コミュニティでの識字プログラムが提供されています。 | |
・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
・ | 지역 자원봉사자들이 야간에 마을을 순찰하는 활동을 시작했다. |
地域のボランティアが夜間に町をパトロールする活動を始めた。 | |
・ | 내후년에 이 지역에 새로운 도서관이 개관합니다. |
再来年、この地域に新しい図書館が開館します。 | |
・ | 홍수로 피해를 입은 지역의 수도가 복구되었어요. |
洪水で被害を受けた地域の水道が復旧しました。 | |
・ | 피해 지역의 인프라를 복구하기 위해 많은 자금이 필요합니다. |
被災地のインフラを復旧するために多くの資金が必要です。 | |
・ | 우리는 지역의 협력 덕분에 행사를 개최했습니다. |
私たちは地域の協力のおかげをこうむってイベントを開催しました。 | |
・ | 강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지정했습니다. |
江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。 | |
・ | 산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다. |
山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。 | |
・ | 출산율 저하가 지역의 활력을 잃게 한다. |
出生率の低下が地域の活力を失わせる。 | |
・ | 그 지역에는 두 개의 주요 공원이 있습니다. |
その地域には二つの主要な公園があります。 | |
・ | 간척지의 자연환경이 지역의 자랑이다. |
干拓地の自然環境が地域の誇りだ。 | |
・ | 그는 골목을 걸으며 지역의 작은 가게를 찾고 있었다. |
彼は路地を歩きながら地元の小さな店を探していた。 | |
・ | 이 지역의 해안선은 자연의 아름다움으로 유명합니다. |
この地域の海岸線は、自然の美しさで有名です。 | |
・ | 이 지역은 해안선으로 둘러싸여 있어요. |
この地域は海岸線で囲まれています。 | |
・ | 이 지역의 발전이 더욱더 진행되고 있다. |
この地域の発展がますます進んでいる。 | |
・ | 그 지역은 관광객이 늘면서 더욱 활기를 띠고 있다. |
その地域は観光客が増えて、一層活気づいている。 | |
・ | 이 지역은 겨울이 깊어지면서 한층 추워진다. |
この地域は冬が深まるにつれて、一層寒くなる。 | |
・ | 한파 경보가 발령된 지역에서는 외출을 자제할 것을 당부하고 있다. |
寒波に対する警報が発令された地域では外出を控えるよう呼びかけられている。 | |
・ | 한파가 기승을 부리는 지역에서는 난방기구가 필수다. |
寒波が猛威を振るう地域では暖房器具が欠かせない。 | |
・ | 이 지역에서는 시민들이 모여 공원 제초 작업을 하고 있습니다. |
この地域では、市民が集まって公園の除草作業を行っています。 | |
・ | 그는 지역 농업 진흥에 공헌하기 위해 귀농했다. |
彼は地元の農業振興に貢献するために帰農した。 | |
・ | 유전 발견이 그 지역의 미래를 바꾸었습니다. |
油田の発見がその地域の未来を変えました。 | |
・ | 그 지역의 경제는 유전의 존재에 크게 의존하고 있습니다. |
その地域の経済は油田の存在に大きく依存しています。 | |
・ | 그 정책은 지역 사회에 불이익을 줄 것입니다. |
その政策は地域社会に不利益を与えるでしょう。 | |
・ | 새로운 공동주택은 지역 상점이나 레스토랑에 가까운 입지입니다. |
新しい集合住宅は地元のショップやレストランに近い立地です。 | |
・ | 우리 공동주택에는 바비큐 지역이 있습니다. |
私たちの集合住宅にはバーベキューエリアがあります。 | |
・ | 이 지역의 공동주택은 대중교통에 접근하기 쉽습니다. |
この地域の集合住宅は、公共交通機関にアクセスしやすいです。 | |
・ | 이 지역에서는 고층의 공동주택이 증가하고 있습니다. |
この地域では、高層の集合住宅が増えています。 | |
・ | 순찰 중에 지역 상가에서 수상한 인물을 발견했다. |
パトロール中に地元の商店街で不審な人物を発見した。 | |
・ | 순찰 중에 지역의 안전을 지키기 위해 노력한다. |
パトロール中に地域の安全を守るために努める。 | |
・ | 도마뱀은 온난한 지역에 서식한다. |
ヤモリは温暖な地域に棲息する。 | |
・ | 그 지역에는 진귀한 전통 행사가 남아 있다. |
その地域には物珍しい伝統行事が残っている。 | |
・ | 진풍경이 그 지역의 관광명소가 되고 있다. |
珍しい風景がその地域の観光名所になっている。 | |
・ | 이 지역에서는 1년에 몇 번씩 진기 현상이 일어나는 일이 있다. |
この地域では年に数回、珍現象が起こることがある。 | |
・ | 산간 지역에서 진기 현상이 목격되었다는 보고가 있었다. |
山間部で珍現象が目撃されたという報告があった。 | |
・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 지역의 지원을 받았습니다. |
生活苦をしのぐために、彼は地域の支援を受けました。 | |
・ | 이 지역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다. |
この地域では多くの人が生活苦を訴えています。 | |
・ | 해류가 연안 지역의 기후를 좌우합니다. |
海流が沿岸地域の気候を左右します。 | |
・ | 아열대 지역에서는 아름다운 일몰을 볼 수 있습니다. |
亜熱帯の地域では美しい日没が見られます。 | |
・ | 미결수의 신병이 지역 구치소로 옮겨졌습니다. |
未決囚の身柄が地元の拘置所に移されました。 | |
・ | 지역 특산 농산물이 인기입니다. |
地域特産の農産物が人気です。 | |
・ | 지역 특산 농산품이 인기입니다. |
地域特産の農産品が人気です。 |