・ |
북녘 지역에서 온 사람입니다. |
北方地域から来た人です。 |
・ |
이 지역은 난개발로 인해 환경 오염이 심각하다. |
この地域は乱開発により環境汚染が深刻だ。 |
・ |
여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다. |
複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました。 |
・ |
그 기업은 재해 지역에 금품을 출연하여 지원했습니다. |
その企業は災害地に金品を出して支援しました。 |
・ |
동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다. |
冬季休暇を利用して、温暖な地域に旅行に行きたい。 |
・ |
이 지역에는 다양한 종류의 암석이 존재하고 있다. |
この地域には様々な種類の岩石が存在している。 |
・ |
이 정찰 위성은 특정 지역을 고정밀로 촬영할 수 있다. |
この偵察衛星は、特定の地域を高精度で撮影できる。 |
・ |
미디어의 보도가 지역 사회에 분란을 일으킬 가능성이 있다. |
メディアの報道が地域社会に紛乱を引き起こす可能性がある。 |
・ |
이 지역의 땅은 들쑥날쑥하고 평평하지 않습니다. |
このエリアの土地はでこぼこで、平らではありません。 |
・ |
이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다. |
この地域は防空網が手薄だと指摘されている。 |
・ |
도시 지역에 광범위한 방공망이 펼쳐져 있다. |
都市部に広範囲な防空網が張られている。 |
・ |
이 지역에는 간재미가 많이 있다. |
この地域にはコモンガンギエイがたくさんいます。 |
・ |
방조제 정비가 진행되고 있는 지역도 많다. |
防潮堤の整備が進められている地域も多い。 |
・ |
이 지역에서는 양미리를 자주 먹는다. |
この地域ではイカナゴをよく食べます。 |
・ |
수십 년 후 이 지역은 큰 도시로 변할 것이다. |
数十年後には、この地域は大きな都市に変わるだろう。 |
・ |
젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다. |
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。 |
・ |
치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다. |
治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。 |
・ |
그 지역은 치외 법권이 적용되어 현지 법은 통하지 않는다. |
その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は通用しない。 |
・ |
양안 관계가 악화되면 지역의 안정에도 영향을 미친다. |
両岸関係が悪化すると、地域の安定にも影響を与える。 |
・ |
힘을 합쳐 지역 문제를 해결합시다. |
力を合わせて地域の問題を解決しましょう。 |
・ |
동일범이 다른 지역에서도 범죄를 저질렀다. |
同一犯が他の地域でも犯罪を犯している。 |
・ |
그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요. |
その村では月に一度、市が立って、地元の人々が集まります。 |
・ |
지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
地元の市場でクッパを食べました。 |
・ |
폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 |
・ |
근친혼에 관한 법률은 나라와 지역에 따라 달라요. |
近親婚に関する法律は、国や地域によって異なります。 |
・ |
근친혼은 문화나 지역에 따라 허용되는 경우도 있습니다. |
近親婚は文化や地域によっては許容されていることもあります。 |
・ |
게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다. |
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が悪化します。 |
・ |
이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
この地域では今年、異常な熱波が続いています。 |
・ |
그는 원주민의 생활을 배우기 위해 그 지역에 살았다. |
彼は原住民の生活を学ぶために、その地域に住んでいた。 |
・ |
그는 지역 사회를 위해 활동하는 독지가입니다. |
彼は地域社会のために活動する篤志家です。 |
・ |
검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다. |
検閲の対象となるコンテンツは、時代や地域によって異なります。 |
・ |
지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다. |
地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。 |
・ |
북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다. |
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。 |
・ |
북중미는 다양한 문화가 교차하는 지역이다. |
北中米は多様な文化が交差する地域だ。 |
・ |
타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다. |
他地域の観光地を訪れることで、より多くの経験を積むことができます。 |
・ |
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다. |
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。 |
・ |
타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다. |
他地域の文化に触れることで視野が広がります。 |
・ |
타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다. |
他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。 |
・ |
농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다. |
農産物の需要は他地域にまで広がっています。 |
・ |
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다. |
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。 |
・ |
다른 지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다. |
他地域からの観光客が増加しています。 |
・ |
타지역으로 이동하다. |
他地域に移す。 |
・ |
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다. |
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。 |
・ |
이 지역은 경제적으로 빈궁하다. |
この地域は経済的に貧窮している。 |
・ |
관습법은 지역마다 다를 수 있다. |
慣習法が地域ごとに異なる場合もある。 |
・ |
환경 보호 활동에 열을 올려서 지역 청소 활동에 참여하고 있다. |
環境保護活動に熱心になり、地域の清掃活動に参加している。 |
・ |
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 |
・ |
모두 한마음 한뜻으로 지역을 활성화시키자. |
みんなで心を一つに合わせて、地域を盛り上げていこう。 |
・ |
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다. |
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。 |
・ |
비무장지대는 한국과 북한을 가르는 중요한 지역입니다. |
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域です。 |