・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
・ | 협의는 급속히 진전되고 있다. |
協議は急速に進んでいる。 | |
・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
・ | 이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 | |
・ | 사진전은 지역 아트 커뮤니티에 중요한 이벤트입니다. |
写真展は地元のアートコミュニティにとって重要なイベントです。 | |
・ | 사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다. |
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。 | |
・ | 사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다. |
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。 | |
・ | 사진전의 주제는 '도시의 숨결'입니다. |
写真展のテーマは「都会の息吹」です。 | |
・ | 사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 | |
・ | 사진전에 참가하기 위해 많은 예술가들이 작품을 제출했습니다. |
写真展に参加するために、多くのアーティストが作品を提出しました。 | |
・ | 사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다. |
写真展は一般公開されており、誰でも自由に入場できます。 | |
・ | 그녀의 사진은 사진전에서 인기를 끌고 있습니다. |
彼女の写真は写真展で人気を集めています。 | |
・ | 사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다. |
写真展のポスターが街中に貼られています。 | |
・ | 학교에서 사진전이 열릴 예정입니다. |
学校で写真展が開かれる予定です。 | |
・ | 그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다. |
彼は最近の写真展で注目された作家の一人です。 | |
・ | 그의 사진은 이 지역에서 개최되는 사진전에서 상을 받았습니다. |
彼の写真は、この地域で開催される写真展で賞を受賞しました。 | |
・ | 사진전에 참가하기 위해 그는 새로운 작품을 제작했습니다. |
写真展に参加するために、彼は新しい作品を制作しました。 | |
・ | 이번 주말에 지역 미술관에서 사진전이 개최됩니다. |
今週末、地元の美術館で写真展が開催されます。 | |
・ | 그녀는 사진전에서 훌륭한 작품을 전시하고 있다. |
彼女は写真展で素晴らしい作品を展示している。 | |
・ | 서비스업은 새로운 기술과 디지털화의 진전에 따라 변화하고 있습니다. |
サービス業は、新しいテクノロジーやデジタル化の進展によって変化しています。 | |
・ | 그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 | |
・ | 그들의 협력 하에 프로젝트는 신속하게 진전되고 있습니다. |
彼らの協力のもと、プロジェクトは迅速に進展しています。 | |
・ | 프로젝트는 첫 번째 장애물을 극복하고 순조롭게 진전되고 있습니다. |
プロジェクトは最初の障害を乗り越え、順調に進展しています。 | |
・ | 새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다. |
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。 | |
・ | 최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 | |
・ | 그의 리더십 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
彼のリーダーシップのおかげで、プロジェクトは順調に進展しています。 | |
・ | 훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 | |
・ | 새로운 비즈니스 플랜은 순조롭게 진전되고 있어 투자자의 관심을 끌고 있습니다. |
新しいビジネスプランは順調に進展しており、投資家の関心を引いています。 | |
・ | 그녀의 연구는 순조롭게 진전되어 주목을 받고 있습니다. |
彼女の研究は順調に進展し、注目を集めています。 | |
・ | 협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
交渉は長引いていますが、進展が見られています。 | |
・ | 최신 보고에 따르면 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
最新の報告によると、プロジェクトは順調に進展しています。 | |
・ | 이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다. |
このプランは予定通りに進展しているようです。 | |
・ | 그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。 | |
・ | 협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
新しいプロジェクトは順調に進展しています。 | |
・ | 그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다. |
その計画は進展せず、空回っている。 | |
・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
・ | 그녀의 아이디어가 채택되어 프로젝트가 진전되었습니다. |
彼女のアイデアが採択され、プロジェクトが前進しました。 | |
・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다. |
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。 | |
・ | 이렇다 할 진전을 보이지 못하고 있다. |
これといった進展が見られない。 | |
・ | 당장 큰 진전을 기대하기가 쉽지 않은 국면이다. |
ただちに大きな進展を期待するのは難しい局面だ。 | |
・ | 사태가 전혀 진전이 없다. |
事態がいっこうに進展しない。 | |
・ | 교섭을 진전시키다. |
交渉を進展させる。 | |
・ | 관계를 진전시키다. |
関係を進展させる。交渉を進展させる | |
・ | 간세포로 장기를 만드는 연구가 급속히 진전되고 있습니다. |
幹細胞から臓器を作る研究が急速に進展しています。 | |
・ | 양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 | |
・ | 썸씽남에서 좀처럼 진전이 없어. |
友達以上恋人未満からなかなか発展しないの。 | |
・ | 당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다. |
当時は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった時代でした。 | |
・ | 최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다. |
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。 |
1 2 |