・ | 그는 어제 파티에 참석했습니다. |
彼は昨日のパーティーに出席しました。 | |
・ | 내일 회의에 참석하겠습니다. |
明日の会議に出席します。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했습니다. |
親戚の結婚式に参列しました。 | |
・ | 이날 행사에 정치권 인사들도 참석했다. |
この日のイベントに、政界関係者も出席した。 | |
・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
・ | 회의에 참석하다. |
会議に参加する。 | |
・ | 착공식에는 많은 관계자들이 참석했습니다. |
着工式には多くの関係者が参加しました。 | |
・ | 창간 파티에는 많은 저명인사가 참석했습니다. |
創刊パーティーには多くの著名人が出席しました。 | |
・ | 올해 주주총회에는 많은 주주들이 참석했습니다. |
今年の株主総会には多くの株主が参加しました。 | |
・ | 회사 주주 총회에 참석했어요. |
会社の株主総会に出席しました。 | |
・ | 그는 그 의제에 대해 표결하기 위해 참석했습니다. |
彼はその議題について票決するために出席しました。 | |
・ | 그녀는 합주곡 리허설에 참석했다. |
彼女は合奏曲のリハーサルに出席した。 | |
・ | 무료 세미나에 참석했어요. |
無料のセミナーに参加しました。 | |
・ | 완공식이 열렸고 많은 사람들이 참석했습니다. |
完工式が行われ、多くの人が参加しました。 | |
・ | 개막식에 많은 사람들이 참석했어요. |
開幕式に多くの人が参加しました。 | |
・ | 유세 후 그는 지지자들과의 친목회에 참석했다. |
遊説の後、彼は支持者との懇親会に出席した。 | |
・ | 반상회 모임에 참석하여 새로운 제안을 했다. |
町内会の会合に出席して、新しい提案をした。 | |
・ | 그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다. |
彼女は義務的な会議に出席しました。 | |
・ | 사원증을 가지고 회의에 참석하세요. |
社員証を持って、会議に参加してください。 | |
・ | 바빠서 회의에 참석하지 못하겠습니다. |
忙しくて会議に出席できません。 | |
・ | 친구의 생일파티에 참석했습니다. |
友達の誕生日パーティーに参加しまいた。 | |
・ | 그녀는 다이아몬드 팔찌를 착용하고 파티에 참석했습니다. |
彼女はダイヤモンドのブレスレットを身に着けて、パーティーに出席しました。 | |
・ | 업무 회의에 사장과 그의 동반자가 참석했습니다. |
仕事の会議には、社長と彼の同伴者が出席しました。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요. |
会議に出席するためのスケジュール変更を要求しました。 | |
・ | 외교 사절단이 국제 회의에 참석했습니다. |
外交使節団が国際会議に出席しました。 | |
・ | 그는 염원하던 콘서트에 참석하여 멋진 음악을 즐겼다. |
彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
・ | 회사는 고객에게 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다. |
会社は顧客に新製品の発表会に参加するための招待状を送りました。 | |
・ | 초대장을 받은 친구들은 기꺼이 참석했어요. |
招待状を受け取った友人たちは喜んで参加しました。 | |
・ | 그녀는 국제적인 회의에 참석했습니다. |
彼女は国際的な会議に参加しました。 | |
・ | 정기적으로 모임에 참석하고 있습니다. |
定期的に集まりに参加しています。 | |
・ | 그녀는 매력적인 의상으로 파티에 참석했어요. |
彼女は魅力的な衣装でパーティーに出席しました。 | |
・ | 그녀는 찬란한 액세서리를 착용하고 파티에 참석했다. |
彼女はきらびやかなアクセサリーを身に着けてパーティーに出席した。 | |
・ | 동료와 함께 회의에 참석했어요. |
同僚と一緒に会議に参加しました。 | |
・ | 그는 인문학 강의에 참석했습니다. |
彼は人文学の講義に出席しました。 | |
・ | 그는 미학 강의에 참석했습니다. |
彼は美学の講義に出席しました。 | |
・ | 그 회의에는 열두 명의 전문가가 참석했습니다. |
その会議には十二人の専門家が出席しました。 | |
・ | 오늘 회의에는 두 명의 새로운 멤버가 참석했어요. |
今日の会議には二人の新しいメンバーが参加しました。 | |
・ | 관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석하고 있습니다. |
関係者全員が定期的に会議に参加しています。 | |
・ | 그녀는 산업계의 중요한 행사에 참석하고 있습니다. |
彼女は産業界の重要なイベントに出席しています。 | |
・ | 첩청장을 받고 참석하지 못할 때는 축의금을 다른 사람을 통해서 전달해도 된다. |
招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。 | |
・ | 매월 넷째 주 금요일에 열리는 지역 집회에는 반드시 참석하고 있습니다. |
毎月第4金曜日に開かれる地域の集会には必ず出席しています。 | |
・ | 모임에 부디 참석하여 주시길 바랍니다. |
集まりにぜひ参席くださいますようお願います。 | |
・ | 외교 행사에 참석하기 위해 해외로 떠나다. |
外交行事に出席するため海外へ飛ぶ。 | |
・ | 어제 환영회에 참석했어! |
昨日、歓迎会に参加したよ! . | |
・ | 결혼식에 참석하다. |
結婚式に参列する。 | |
・ | 감기가 들어서 모임에 참석하지 못하겠어요. |
風邪を引いて集まりに出席できないようです。 | |
・ | 오랜만에 동창회에 참석했다. |
久しぶりに同窓会に参加した。 | |
・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 |