![]() |
・ | 그녀는 다이아몬드 팔찌를 착용하고 파티에 참석했습니다. |
彼女はダイヤモンドのブレスレットを身に着けて、パーティーに出席しました。 | |
・ | 업무 회의에 사장과 그의 동반자가 참석했습니다. |
仕事の会議には、社長と彼の同伴者が出席しました。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요. |
会議に出席するためのスケジュール変更を要求しました。 | |
・ | 외교 사절단이 국제 회의에 참석했습니다. |
外交使節団が国際会議に出席しました。 | |
・ | 그는 염원하던 콘서트에 참석하여 멋진 음악을 즐겼다. |
彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
・ | 회사는 고객에게 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다. |
会社は顧客に新製品の発表会に参加するための招待状を送りました。 | |
・ | 초대장을 받은 친구들은 기꺼이 참석했어요. |
招待状を受け取った友人たちは喜んで参加しました。 | |
・ | 그녀는 국제적인 회의에 참석했습니다. |
彼女は国際的な会議に参加しました。 | |
・ | 정기적으로 모임에 참석하고 있습니다. |
定期的に集まりに参加しています。 | |
・ | 그녀는 매력적인 의상으로 파티에 참석했어요. |
彼女は魅力的な衣装でパーティーに出席しました。 | |
・ | 그녀는 찬란한 액세서리를 착용하고 파티에 참석했다. |
彼女はきらびやかなアクセサリーを身に着けてパーティーに出席した。 | |
・ | 동료와 함께 회의에 참석했어요. |
同僚と一緒に会議に参加しました。 | |
・ | 그는 인문학 강의에 참석했습니다. |
彼は人文学の講義に出席しました。 | |
・ | 그는 미학 강의에 참석했습니다. |
彼は美学の講義に出席しました。 | |
・ | 그 회의에는 열두 명의 전문가가 참석했습니다. |
その会議には十二人の専門家が出席しました。 | |
・ | 오늘 회의에는 두 명의 새로운 멤버가 참석했어요. |
今日の会議には二人の新しいメンバーが参加しました。 | |
・ | 관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석하고 있습니다. |
関係者全員が定期的に会議に参加しています。 | |
・ | 그녀는 산업계의 중요한 행사에 참석하고 있습니다. |
彼女は産業界の重要なイベントに出席しています。 | |
・ | 매월 넷째 주 금요일에 열리는 지역 집회에는 반드시 참석하고 있습니다. |
毎月第4金曜日に開かれる地域の集会には必ず出席しています。 | |
・ | 모임에 부디 참석하여 주시길 바랍니다. |
集まりにぜひ参席くださいますようお願います。 | |
・ | 외교 행사에 참석하기 위해 해외로 떠나다. |
外交行事に出席するため海外へ飛ぶ。 | |
・ | 어제 환영회에 참석했어! |
昨日、歓迎会に参加したよ! . | |
・ | 결혼식에 참석하다. |
結婚式に参列する。 | |
・ | 감기가 들어서 모임에 참석하지 못하겠어요. |
風邪を引いて集まりに出席できないようです。 | |
・ | 오랜만에 동창회에 참석했다. |
久しぶりに同窓会に参加した。 | |
・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 | |
・ | 그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다. |
彼女はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。 | |
・ | 이벤트에 참석한다고 통보했다. |
イベントに参加すると通報した。 | |
・ | 그녀도 참석했더라면 좋았으련만.... |
彼女も参加出来たら良かったのになぁ・・・ | |
・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 |