![]() |
・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
空虚さを少しも埋められなかった。 | |
・ | 허기를 채우기 위해 과자를 먹었다. |
空腹を満たすためにお菓子を食べた。 | |
・ | 허기를 채우기 위해 레스토랑에 들어갔다. |
空腹を満たすためにレストランに入った。 | |
・ | 허기를 채우다. |
飢えをしのぐ。 | |
・ | 배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다. |
空腹を感じた時に、果物を食べてお腹を満たした。 | |
・ | 저녁까지 허기를 채우지 않으면 집중할 수 없다. |
夕方までにお腹を満たさないと、集中できない。 | |
・ | 점심을 먹은 후에 조금만 간식을 먹어 허기를 채웠다. |
お昼を食べた後、少しだけおやつを食べて空腹を満たした。 | |
・ | 지금은 배가 안 고프니까 가볍게 차를 마시며 허기를 채우자. |
今はお腹が空いていないから、軽くお茶を飲んでおこう。 | |
・ | 하이킹 도중에 간식을 먹으며 허기를 채웠다. |
ハイキングの途中で、軽食をとって空腹を解消した。 | |
・ | 뭔가 가볍게 먹고 허기를 채우자. |
何か軽く食べてお腹を満たそう。 | |
・ | 정글에서 벌레로 허기를 채웠다. |
ジャングルで虫を食べながら飢えをしのいだ。 | |
・ | 조난자는 산딸기 몇 알로 허기를 채우고 있었다. |
遭難者は野苺を食べて飢えをしのいでいた。 | |
・ | 그녀의 미소는 한순간에 내 마음을 채웠다. |
彼女の笑顔は一瞬で私の心を満たした。 | |
・ | 만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다. |
万歳三唱の声が会場を包みました。 | |
・ | 단맛이 나는 간식으로 출출한 배를 채웠습니다. |
甘味のあるスナックで、小腹を満たしました。 | |
・ | 머핀을 만드는 그릇에 반죽을 약 2/3만큼 채워 30분 동안 굽는다. |
マフィンを作るさらに練ったものを約2/3ほど満たして30分くらい焼く。 | |
・ | 내진 기준을 채우지 않는 호텔이 건설된 것이 발각되었다. |
耐震基準を満たさないホテルが建設されていたことが発覚された。 | |
・ | 저녁 식사로 배를 채웠어요. |
ディナーでお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 정차 후에는 반드시 사이드 브레이크를 채워 주세요. |
停車後は必ずサイドブレーキをかけてください。 | |
・ | 기어를 중립으로 하고, 사이드 브레이크를 채우지 않고 차를 세워 두었다. |
ギアをニュートラルにして、サイドブレーキをかけないで車を止めて置いた。 | |
・ | 사이드 브레이크를 채우다. |
サイドブレーキをかける。 | |
・ | 아로마 캔들을 사용하면 방이 부드러운 빛으로 채워집니다. |
アロマキャンドルを使うと、部屋が優しい光で満たされます。 | |
・ | 오장육부가 채워지는 듯한 느낌입니다. |
五臓六腑が満たされるような感覚です。 | |
・ | 성욕을 채우다. |
性欲を満たす。 | |
・ | 캔맥주를 아이스박스에 채웠다. |
缶ビールをクーラーボックスに詰め込んだ。 | |
・ | 그녀는 슬픔을 웃는 얼굴로 채웠다. |
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。 | |
・ | 결점을 경험으로 채웠다. |
欠点を経験で埋めた。 | |
・ | 어차피 늦은 김에 배나 채우고 갑니다. |
どうせ遅れたついでにお腹でも満たして行きましょう。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
・ | 잔에 술을 채우다. |
盃に酒を満たす。 | |
・ | 비워야 채워지고 나누면 커집니다. |
空けて満たされ、分けて大きくなります。 | |
・ | 욕구를 채우기 위해서 했다. |
欲求を満たすためやった。 | |
・ | 굶주림을 채우다. |
飢えを満たす。 | |
・ | 배수구에 쓰레기가 채워져 있다. |
排水溝にゴミが詰まっている。 | |
・ | 자루에 짐을 채우는 작업이 계속된다. |
袋に荷物を詰める作業が続く。 | |
・ | 자루 속에 선물을 채우다. |
袋の中にお土産を詰める。 | |
・ | 사적인 욕망을 채우다. |
私的な欲望を満たす。 | |
・ | 식수 탱크를 채우다. |
飲み水のタンクを満たす。 | |
・ | 가마에는 쌀이 채워져 있다. |
俵にはお米が詰められている。 | |
・ | 마대자루에 자갈을 채워 트럭에 싣고 있습니다. |
麻袋に砂利を詰めてトラックに積み込んでいます。 | |
・ | 농가는 마대자루를 사용해 퇴비를 채워 넣고 있어요. |
農家は麻袋を使って堆肥を詰め込んでいます。 | |
・ | 농가는 마대에 수확한 야채를 채우고 있습니다. |
農家は麻袋に収穫した野菜を詰めています。 | |
・ | 마카롱 안에는 버터크림이 채워져 있었다. |
マカロンの中にはバタークリームが詰まっていた。 | |
・ | 목줄을 채우다. |
首輪をつける。 | |
・ | 그는 탄창을 채웠다. |
彼は弾倉を詰めた。 | |
・ | 그녀의 연주에 대한 함성이 공연장을 가득 채웠다. |
彼女の演奏に対する歓声が会場を満たした。 | |
・ | 여행 준비로 배낭을 채웠다. |
旅行の準備でリュックを詰めた。 | |
・ | 배낭에 도시락을 채웠다. |
リュックにお弁当を詰めた。 | |
・ | 산행 도구를 배낭에 채웠다. |
山歩きの道具をリュックに詰めた。 | |
・ | 여행용 파우치에는 필수품이 채워져 있다. |
旅行用のポーチには、必需品が詰まっている。 |