・ | 오빠, 생일 축하해요! |
オッパ、お誕生日おめでとう! | |
・ | 임원과 직원 간에 신뢰 관계를 구축하는 것이 필요합니다. |
役員と職員の間に信頼関係を築くことが必要です。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하는 것이 신뢰를 쌓는 비결입니다. |
長期的な関係を築くことが信頼を築く秘訣です。 | |
・ | 고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
顧客との信頼関係を構築することが重要です。 | |
・ | 신뢰 관계를 구축하다. |
信頼関係を構築する。 | |
・ | 그는 새로운 관계를 구축하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
彼は新しい関係を築くための方法を模索している。 | |
・ | 개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 | |
・ | 개업식을 성대하게 축하하기 위해 특별한 프로그램을 준비했습니다. |
開業式を盛大に祝うため、特別なプログラムを用意しました。 | |
・ | 신입생 여러분께 진심으로 축하드립니다. |
新入生の皆様に心よりお祝い申し上げます。 | |
・ | 축하를 위해 술병을 준비했습니다. |
お祝いのために酒瓶を用意しました。 | |
・ | 진수식은 배의 탄생을 축하하는 중요한 의식입니다. |
進水式は船の誕生を祝う大切な儀式です。 | |
・ | 거점을 구축하다. |
拠点を構える。 | |
・ | 판매 거점을 구축하다. |
販売の拠点を築く。 | |
・ | 통신 시간을 단축하기 위해 기술을 도입했다. |
通信時間を短縮するために技術を導入した。 | |
・ | 계획을 단축하고 프로젝트를 앞당겨 진행했다. |
計画の短縮を行い、プロジェクトを前倒しで進めた。 | |
・ | 대기 시간을 단축하기 위해 예약을 잡다. |
待ち時間を短縮するために予約を取る。 | |
・ | 가사 시간을 단축하기 위해 가전을 사용한다. |
家事の時間を短縮するために家電を使う。 | |
・ | 회사 근무시간을 단축하자는 제안이 나왔다. |
会社の勤務時間を短縮する提案が出た。 | |
・ | 휴가를 단축하기로 했다. |
休暇を短縮することにした。 | |
・ | 작업 시간을 단축하는 방법을 찾는다. |
ランニングのタイムを短縮するために練習する。 | |
・ | 출근 시간을 단축하기 위해 자전거를 사용한다. |
出勤時間を短縮するために自転車を使う。 | |
・ | 수업 시간을 단축하다. |
授業時間を短縮する。 | |
・ | 식당에서는 종업원을 구하지 못해 영업시간을 단축하고 있다. |
飲食店では、従業員が見つからず就業時間を縮めている。 | |
・ | 운동을 많이 할수록 수명은 단축하게 됩니까? |
運動をたくさんするほど寿命は短縮するのでしょうか? | |
・ | 비축하고 있는 것을 리스트화했습니다. |
備蓄しているものをリスト化しました。 | |
・ | 비축하고 있는 식료품을 정리했습니다. |
水の備蓄は、特に重要とされています。 | |
・ | 비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다. |
備蓄している物資の賞味期限を確認しました。 | |
・ | 재해에 대비하여 물과 식량을 비축하고 있습니다. |
災害に備えて、水や食料を備蓄しています。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
・ | 식량이나 물을 비축하여 재해시에 대비한다. |
食糧や水を蓄えて災害時に備える。 | |
・ | 재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
災害などに備えて燃料を備蓄する。 | |
・ | 재해 대책으로 6개월 분량의 식량을 비축하고 있다. |
震災対策のためには6ヵ月分の食料を備蓄している。 | |
・ | 축하합니다, 훌륭한 성과네요. |
おめでとうございます、素晴らしい成果ですね。 | |
・ | 신혼집 축하로 멋진 선물을 받았습니다. |
新居のお祝いに、素敵な贈り物をいただきました。 | |
・ | 아기가 태어났다면서요. 축하해요. |
お子さんが生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 아이가 태어났다면서요. 축하해요. |
子供が生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 수감자의 사회 복귀 지원 네트워크를 구축하고 있어요. |
収監者の社会復帰支援ネットワークを構築しています。 | |
・ | 공연 성공을 축하하고 파티를 열었습니다. |
公演の成功を祝い、パーティーを開きました。 | |
・ | 거래처와의 관계를 장기적으로 구축하고 싶습니다. |
取引先との関係を長期的に築いていきたいです。 | |
・ | 준결승 진출을 축하드립니다. |
準決勝進出、おめでとうございます。 | |
・ | 4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다. |
準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。 | |
・ | 쾌승을 축하하기 위한 파티가 계획되어 있어요. |
快勝を祝うためのパーティーが計画されています。 | |
・ | 쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다. |
快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 은퇴식 후 축하회가 열립니다. |
引退式の後、祝賀会が開かれます。 | |
・ | 첫날밤을 축하하기 위해 가족이 모였어요. |
初夜を祝うために家族が集まりました。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다. |
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。 | |
・ | 사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다. |
事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。 | |
・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 |