![]() |
・ | 수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다. |
輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。 | |
・ | 다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다. |
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。 | |
・ | 한동안 영양 섭취하면서 안정을 취해야 된대요. |
しばらくの間、栄養摂取をしながら、安静にしなければならないそうです。 | |
・ | 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 | |
・ | 병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다. |
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。 | |
・ | 자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 | |
・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
・ | 안정을 취하세요. |
安静にしてください。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 이중적 태도를 취하고 있다. |
二重的態度を取っている。 | |
・ | 알코올이나 카페인 음료를 대량 섭취하면 많은 수분을 배출해 버린다. |
アルコールやカフェイン飲料の大量摂取は、多くの水分を排出してしまう。 | |
・ | 단 음식이나 기름기 많은 음식을 섭취하면 여드름이 생기기 쉽다고 합니다. |
甘い食べ物や脂っこい食べ物を摂るとニキビができやすいと言われてます。 | |
・ | 참고인의 의견을 청취하다. |
参考人たちの意見を聴取する。 | |
・ | 상당히 이례적인 조치를 취하다. |
かなり異例の措置をとる。 | |
・ | 목표를 쟁취하다. |
目標を勝ち取る。 | |
・ | 자유를 쟁취하다. |
自由を勝ち取る。 | |
・ | 무죄 판결을 쟁취하다. |
無罪判決を勝ち取る。 | |
・ | 전력으로 승리를 쟁취하다. |
全力で勝利を勝ち取る。 | |
・ | 사랑을 쟁취하다. |
愛を勝ち取る。 | |
・ | 상대를 무시하거나 적대시하는 태도를 취하다. |
相手を無視したりと敵対視する態度を取る。 | |
・ | 목적을 성취하기 위해서는 수단을 가리지 않는다. |
目的を達成するためには、手段を選んではいられない。 | |
・ | 자신의 욕망을 성취하기 위해 모든 걸 다 던졌다. |
自身の欲望を満たすために全てを投げ出した。 | |
・ | 그에 합당한 조처를 취하다. |
それに然るべき処置を取る。 | |
・ | 경영진이 범하는 최대의 잘못은 무신경하며 고압적인 태도를 취하는 것이다. |
経営陣が犯す最大の過ちは無神経で高圧的な態度を取ることだ。 | |
・ | 보석금을 몰취하다. |
保証金を没取する | |
・ | 선이란, 신의 창조 목적을 성취하는 행위나 그 결과를 말한다. |
善とは、神の創造目的を成就する行為やその結果をいう。 | |
・ | 현금카드나 통장을 편취하는 사기를 조심하세요. |
キャッシュカードや通帳を騙し取る詐欺にご注意ください。 | |
・ | 현금을 편취하는 사기 피해가 발생했습니다. |
現金を騙し取る詐欺被害が発生しました。 | |
・ | 사기를 쳐서 돈을 편취하다. |
詐欺をしてお金を騙し取る。 | |
・ | 사람은 왜, 비합리적인 행동을 취하는 걸까? |
人はなぜ、非合理的な行動をとるのか? | |
・ | 현명한 대응을 취하다. |
賢い対応を取る。 | |
・ | 자신보다 약자에 대해 오만한 태도를 취하다. |
自分より弱者に対して傲慢な態度を取る | |
・ | 오만한 태도를 취하는 사람은 주위에 폐를 끼칠 가능성이 높습니다. |
傲慢な態度をとる人は周囲に迷惑をかけている可能性が高いです。 | |
・ | 오만한 태도를 취하다. |
傲慢な態度をとる。 | |
・ | 일에 있어 새로운 것을 성취하는 사람은 자신의 가능성을 믿는 사람입니다. |
仕事において新しいことを成し遂げられる人は、自分の可能性を信じる人です。 | |
・ | 대항 조치를 취하다. |
対抗措置を取る。 | |
・ | 비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취하지 않는 것이 중요합니다. |
肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。 | |
・ | 강한 자극성 때문에 다량 섭취하면 위산과다가 될 우려가 있습니다. |
強い刺激性のために多量摂取すると胃酸過多となる恐れがあります。 | |
・ | 전신을 마취하다. |
全身を麻酔する。 | |
・ | 소수 두번 째 자리를 사사오입해 소수 첫 자리까지 취하다. |
少数第2位を四捨五入し、小数第1位までとする。 | |
・ | 이겼을 때보다도 졌을때에 어떤 태도를 취하는지가 중요하다. |
勝った時よりも負けた時にどういう態度を取るかが大事だ。 | |
・ | 의연한 태도를 취하다. |
毅然とした態度を取る。 | |
・ | 분명한 태도를 취하다. |
はっきりした態度を取る。 | |
・ | 강경한 태도를 취하다. |
強硬な態度を取る。 | |
・ | 무례한 태도를 취하다. |
無礼な態度を取る。 | |
・ | 애매한 태도를 취하다. |
曖昧な態度をとる。 | |
・ | 노숙은 야외에서 수면을 취하면서 밤을 보내는 것을 말한다. |
野宿は、屋外で睡眠をとりながら夜を過ごすことをいう。 | |
・ | 개발독재란 경제발전을 우선하기 위해서 다른 정치 운동을 억압하고 독재를 취하는 것이다. |
開発独裁とは経済発展を優先するため、他の政治運動を抑圧し独裁をとることである。 | |
・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 |