・ | 조개잡이란 해변의 모래사장에서 모래 속의 조개를 채취하는 것이다. |
潮干狩りとは、砂浜で砂中の貝などを採取することである。 | |
・ | 현금카드를 위조로 바꿔쳐서 돈을 편취하는 금융 범죄가 빈발하고 있다. |
キャッシュカードを偽物にすり替えお金を騙し取る金融犯罪が頻発している。 | |
・ | 앞으로 수주간에서 수개월은 안정을 취하다. |
今後、数週間から数ヶ月は安静にする。 | |
・ | 열이 내릴 때까지는 안정을 취하다. |
熱が下がるまでは安静にする。 | |
・ | 만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요. |
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈夫でしょう。 | |
・ | 평균적으로 사람은 대략 하루에 약 천 밀리리터 이상의 수분을 섭취하고 있다. |
平均的に人はおよそ1日に約1000mL以上の水分を摂取している。 | |
・ | 수동적인 태도를 취하다. |
受動的な態度をとる。 | |
・ | 미온적인 태도를 취하다. |
微温的な態度をとること。 | |
・ | 몸에 에너지를 모으기 위해서 탄수화물을 많이 섭취하도록 하세요. |
体にエネルギーを貯めるため、炭水化物を多くとるようにしましょう。 | |
・ | 희극은 행복한 결말을 취하는 경우가 많다. |
喜劇は幸福な結末をとるものが多い。 | |
・ | 식이섬유를 섭취하자. |
食物繊維を摂ろう! | |
・ | 약초를 채취하다. |
薬草を採取する。 | |
・ | 경쟁을 피해 작은 시장을 독점하는 전략을 취하다. |
競争を避け、小さい市場を独占する戦略を取る。 | |
・ | 신에 대해 경건한 태도를 취하다. |
神に対して敬虔な態度を執る。 | |
・ | 다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다. |
ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりやすい。 | |
・ | 그는 지금 휴식을 취하고 있어요. |
彼は今休息を取っています。 | |
・ | 사실을 전해 들었지만 후속 조치를 취하지는 않았다. |
事実が伝えられたが、後続措置は取らなかった。 | |
・ | 연락을 취하다. |
連絡を取る。 | |
・ | 때로는 넓은 목욕탕에서 휴식을 취하고 싶네요. |
たまには広い銭湯でリラックスしたいですね。 | |
・ | 소송을 취하하다. |
訴訟を取り下げる。 |