・ | 정부는 냉해에 의한 피해를 최소한으로 막기 위한 조치를 취하도록 지시했다. |
政府は冷害による被害を最小限に食い止めるための対策を講じるよう指示した。 | |
・ | 승리에 취하다. |
勝利に酔う。 | |
・ | 수단을 취하다. |
手段を取る。 | |
・ | 노동자를 착취하다. |
労働者を搾取する。 | |
・ | 어영부영한 태도를 취하다. |
あやふやな態度をとる。 | |
・ | 소극적 태도를 취하다. |
消極的な態度をとる。 | |
・ | 몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다. |
体調を管理するためには、良質な睡眠をとることも大切なポイントです。 | |
・ | 감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하게 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다. |
風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりとるのが一番だと思います。 | |
・ | 충분한 수면을 취하다. |
十分な睡眠を取る。 | |
・ | 카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다. |
カフェインは、適度にとれば集中力を高めてくれます。 | |
・ | 그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아. |
彼は誰に対しても横柄な態度はとらない。 | |
・ | 현실적인 사람은 구체적인 행동을 취하는 것에 집중한다. |
現実的な人は、具体的な行動をとることに集中する。 | |
・ | 방자한 태도를 취하다. |
横柄な態度をとる。 | |
・ | 사탕수수는 줄기에서 설탕을 채취하는 식물로 유명합니다. |
サトウキビは、茎から砂糖を採る植物として有名です。 | |
・ | 당을 과다 섭취하는 건 좋지 않습니다. |
糖は、摂り過ぎはよくありません。 | |
・ | 매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요. |
毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。 | |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 | |
・ | 술은 취하려고 마시는 거다. |
お酒は酔うために飲むものだ。 | |
・ | 술에 취하다. |
酒に酔う。 | |
・ | 당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 | |
・ | 온갖 대책을 취하고 있다. |
ありとあらゆる対策をとっている。 | |
・ | 그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다. |
彼は組織で暴悪な態度をとっている。 | |
・ | 보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다. |
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。 | |
・ | 전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다. |
前妻とも子供とも離婚後は全く連絡を取っていません。 | |
・ | 카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다. |
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。 | |
・ | 그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다. |
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。 | |
・ | 그는 술 취하면 진상을 부린다. |
彼はお酒に酔うと醜態さらすんだ。 | |
・ | 과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다. |
かつては社会主義経済だった国も、現在ではほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。 | |
・ | 영양소는 영양을 위해 섭취하는 물질을 가리키는 말입니다. |
栄養素は、栄養のために摂取する物質を指す言葉です。 | |
・ | 모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
すべての栄養素をバランスよく摂取する。 | |
・ | 영양소를 섭취하다. |
栄養素を摂取する。 | |
・ | 인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다. |
人海戦術とは、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。 | |
・ | 알딸딸하게 취하다. |
ほろ酔い気分に酔う。 | |
・ | 곤드레만드레 취하다. |
べろんべろんに酔う。 | |
・ | 어느 정도 마시면 그렇게 만취하는 걸까? |
どれだけ飲むとそんなに泥酔するのか。 | |
・ | 취하면, 나의 경우는 졸리거나 평형 감각에 다소 이상이 나타나곤 합니다. |
酔うと、私の場合は眠たくなったり平衡感覚に多少の異常が出たりします | |
・ | 빨리 취하고 빨리 깨요. |
酔うのも早いし、醒めるのも早いです。 | |
・ | 술에 취하다. |
酒に酔う。 | |
・ | 수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다. |
輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。 | |
・ | 다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다. |
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。 | |
・ | 한동안 영양 섭취하면서 안정을 취해야 된대요. |
しばらくの間、栄養摂取をしながら、安静にしなければならないそうです。 | |
・ | 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 | |
・ | 병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다. |
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。 | |
・ | 자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 | |
・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
・ | 안정을 취하세요. |
安静にしてください。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 이중적 태도를 취하고 있다. |
二重的態度を取っている。 | |
・ | 알코올이나 카페인 음료를 대량 섭취하면 많은 수분을 배출해 버린다. |
アルコールやカフェイン飲料の大量摂取は、多くの水分を排出してしまう。 |