【취하하다】の例文_2
<例文>
・
객지 호텔에서 휴식을 취하고 있습니다.
旅先のホテルでリラックスしています。
・
저혈당을 예방하기 위해 간식을 섭취하고 있다.
低血糖を予防するために、間食を取り入れている。
・
저혈당을 느끼면 즉시 당분을 섭취하는 것이 권장된다.
低血糖を感じたら、すぐに糖分を摂取することが推奨される。
・
저혈당 증상이 나타날 때는 바로 누워서 휴식을 취하는 것이 좋다.
低血糖の症状が出た時は、すぐに横になって休んだ方がいい。
・
저혈당이 되었을 때는 즉시 당분을 섭취하는 것이 중요하다.
低血糖になったときは、すぐに糖分を摂取することが大切だ。
・
스마트폰 노안을 예방하려면 휴식을 취하세요.
スマートフォン老眼を防ぐために、休憩を取りましょう。
・
보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다.
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。
・
금융기관 직원을 사칭해 현금카드를 편취하는 사기가 다발하고 있습니다.
金融機関職員を名乗ってキャッシュカードを騙し取る詐欺が多発しています。
・
병이 나을 때까지 안정을 취하세요.
病気が治るまで、安静にしてください。
・
포경 수술을 받은 후에는 잠시 동안 안정을 취하는 것이 중요합니다.
包茎手術を受けた後は、しばらく安静にしていることが大切です。
・
주사를 맞은 후에는 수분을 많이 섭취하는 것이 좋습니다.
注射を受けた後は、水分をたくさん取ることをお勧めします。
・
시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요.
施術が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。
・
의사는 완쾌할 때까지 잠시 휴식을 취하라고 말했어요.
医師は全快するまでしばらく休養を取るようにと言いました。
・
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
・
어색한 태도를 취하다.
ぎこちない態度をとる。
・
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。
・
하혈 후에는 충분히 휴식을 취하세요.
下血の後は十分に休息を取ってください。
・
고소를 취하할 수도 있습니다.
告訴を取り下げることもできます。
・
국뽕에 너무 취하면 객관성을 잃을 수 있다.
自国賛美に酔いすぎると客観性を失うことがある。
・
잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다.
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。
・
빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다.
頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。
・
목 감기일 때는 수분을 많이 섭취하도록 하고 있습니다.
のど風邪の時は、水分を多めに取るようにしています。
・
목감기가 나을 때까지 안정을 취하고 있어요.
のど風邪が治るまで安静にしています。
・
애창곡을 들으면서 휴식을 취하고 있습니다.
愛唱曲を聴きながらリラックスしています。
・
만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취하고 있어요.
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。
・
만약 가벼운 염좌라면, 집에서 안정을 취하면 나을 거예요.
軽い捻挫なら、自宅で安静にしていれば治ります。
・
다다미 위에서 휴식을 취하는 것을 좋아합니다.
畳の上でくつろぐのが好きです。
・
관상어를 보면서 휴식을 취하고 있어요.
観賞魚を見ながらリラックスしています。
・
눈 밑 지방을 개선하기 위해 비타민 C를 섭취하고 있습니다.
目の下のたるみを改善するために、ビタミンCを摂取しています。
・
수면을 충분히 취하는 것이 피부미용의 비결입니다.
睡眠を十分に取ることが美肌の秘訣です。
・
수면을 취하다.
睡眠を取る。
・
종기가 났을 때는 영양을 제대로 섭취하는 것이 매우 중요합니다.
おできができたときは、栄養をしっかり摂ることが大切です。
・
뾰루지가 있을 때는 휴식을 취하는 것이 가장 좋습니다.
おできがあるときは、リラックスすることが一番です。
・
뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다.
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。
・
등산로의 경사가 급해서, 때때로 휴식을 취하면서 나아갔다.
登山道の勾配が急で、時折休憩しながら進んだ。
・
후드티는 휴식을 취하고 싶을 때 최적입니다.
パーカーは、リラックスしたいときに最適です。
・
그는 빗소리를 녹음하고 휴식을 취하기 위해 사용합니다.
彼は雨の音を録音して、リラックスするために使います。
・
정치인이 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도를 취하는 것은 문제다.
政治家が肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度を取るのは問題だ。
・
진위가 밝혀지는 대로 적절한 대응을 취하겠습니다.
真偽が明らかになり次第、適切な対応を取ります。
・
마음에 드는 장소에서 휴식을 취하고 있어요.
お気に入りの場所でリラックスしています。
・
술에 취하면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本音が出るものだ。
・
적당한 휴양을 취하다.
適度な休養を取る。
・
휴양을 취하다.
休養を取る。
・
체력을 유지하기 위해 휴식을 확실히 취하고 있습니다.
スタミナを維持するために、休息をしっかり取っています。
・
회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다.
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。
・
콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다.
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。
・
환승 중에 휴식을 취하기 위해 라운지에 들어갔습니다.
トランジット中に休憩を取るためにラウンジに入りました。
・
연수 중에 만난 사람들과 지금도 연락을 취하고 있습니다.
研修中に出会った人たちと今でも連絡を取っています。
・
다리 결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을 취하고 있습니다.
足の凝りが気になるので、足湯でリラックスしています。
・
핏기가 가셨을 때는 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
血の気が引いたときは、リラックスすることが大切です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
2
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ