・ | 이 가게는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다. |
この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。 | |
・ | 그들은 강의 범람으로 큰 진흙 덩어리에 갇혔다. |
彼らは川の氾濫で大きな泥の塊に閉じ込められた。 | |
・ | 그녀는 큰 덩어리의 치즈를 자르기 시작했다. |
彼女は大きな塊のチーズを切り始めた。 | |
・ | 임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다. |
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 그 동영상은 시청자들의 감정을 부추겨 큰 반향을 일으켰습니다. |
その動画は視聴者の感情を煽って大きな反響を呼びました。 | |
・ | 종양은 그 사람의 건강 상태에 큰 영향을 미칩니다. |
腫瘍はその人の健康状態に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 플랫폼, 반도체, 온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다. |
プラットフォーム、半導体、オンラインショッピングのような非対面関連分野は大いに好況を享受している。 | |
・ | 작황이 악화되면 농업 생산에 큰 영향을 미칩니다. |
作況が悪化すると、農業生産に大きな影響を与えます。 | |
・ | 자책골은 그의 플레이에 큰 영향을 미쳤다. |
オウンゴールは彼のプレイに大きな影響を与えた。 | |
・ | 빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요. |
借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。 | |
・ | 실명은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
失明は生活の質に大きな影響を与える可能性があります。 | |
・ | 나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다. |
私も大きくなったら彼のような選手になろうと心に誓った。 | |
・ | 송아지는 목초를 먹고 큰다. |
子牛は牧草を食べて大きくなる。 | |
・ | 작은 차이를 무시하거나 사소하게 여기면 큰 것을 잃게 됩니다. |
小さな差を無視したり些細に思えば、大きなことを失うことになります。 | |
・ | 큰 충격과 두려움에 한동안 망연자실했다. |
大きな衝撃と恐れに、ひと時、茫然自失になった。 | |
・ | 연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 | |
・ | 비트코인 시세는 가끔 큰 변동이 있습니다. |
ビットコインの相場は時折大きな変動があります。 | |
・ | 그녀는 큰 결의를 보였다. |
彼女は大きな決意を示した。 | |
・ | 두 나라의 정치 체제에는 큰 차이가 있습니다. |
二つの国の政治体制には大きな相違があります。 | |
・ | 작년과 비교했을 때는 큰 차이가 없었다. |
昨年に比べれば大差はなかった。 | |
・ | 부상으로 인한 공백이 너무 크다. |
けがによる空白がとても大きい。 | |
・ | 재해 폐기물 처리는 피해지의 복구와 부흥에 있어서 큰 과제입니다. |
災害廃棄物の処理は被災地の復旧・復興にとって大きな課題となりました。 | |
・ | 이 초저가 캠페인은 큰 호평을 받고 있습니다. |
この激安キャンペーンは大好評です。 | |
・ | 그의 플레이는 경기에 큰 영향을 주었습니다. |
彼のプレーは試合に大きな影響を与えました。 | |
・ | 한순간의 부주의가 큰 사고를 초래했다. |
一瞬の不注意が大事故を招いた。 | |
・ | 큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다. |
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。 | |
・ | 그의 순간적인 판단 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
彼の一瞬の判断ミスが大問題を引き起こした。 | |
・ | 반란군의 공격으로 치안 부대는 큰 피해를 입었다. |
反乱軍の攻撃により、治安部隊は大きな損害を被った。 | |
・ | 농구는 큰 키가 필요한 스포츠야. |
バスケットボールは高い身長が必要なスポーツだ。 | |
・ | 폭풍이 불고 있는 바다에서는 큰 소용돌이가 배를 흔들고 있었다. |
嵐の海では、大きな渦巻きが船を揺らしていた。 | |
・ | 그의 퍼포먼스는 관중들로부터 큰 박수를 받았습니다. |
彼のパフォーマンスは、観衆から大きな拍手を受けました。 | |
・ | 숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다. |
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。 | |
・ | 그의 은퇴는 스포츠계에 큰 충격을 주었습니다. |
彼の引退はスポーツ界に大きな衝撃を与えました。 | |
・ | 그녀의 의사 결정은 미래에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
彼女の意思決定は、将来に大きな影響を与える可能性があります。 | |
・ | 무리한 수사 도중에 큰 사고를 당했다. |
無理な捜査の途中で大きな事故に遭った。 | |
・ | 냉전 종식 후 세계는 큰 변화를 겪었습니다. |
冷戦の終結後、世界は大きな変化を経験しました。 | |
・ | 장례를 마치고 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다. |
お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。 | |
・ | 상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다. |
上昇期の間には、投資家はリスクを取って大きな利益を得ることができます。 | |
・ | 코로나19로 큰 타격을 입은 소상공인들을 지원할 대책을 준비해야 한다. |
コロナ禍で大きな打撃を受けている小商工人を支援する対策を準備しておかなければならない。 | |
・ | 중공업의 발전은 지역 경제에 큰 영향을 미칩니다. |
重工業の発展は地域経済に大きな影響を与えます。 | |
・ | 인턴십이 그녀의 경력에 큰 영향을 미쳤다. |
インターンシップが彼女のキャリアに大きな影響を与えた。 | |
・ | 망명지 국가에서 새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다. |
亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。 | |
・ | 축의금을 받아서 큰 도움이 되었습니다.감사합니다。 |
ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
・ | 부의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다. |
お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申し上げます。 | |
・ | 조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.감사합니다。 |
お香典をいただき、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
・ | 증조부의 지혜와 경험은 저에게 큰 보물이에요. |
曽祖父の知恵と経験は私にとって大きな宝物です。 | |
・ | 빈민국에서는 사회적 격차가 크고 빈부의 차이가 현저합니다. |
貧しい国では、社会的格差が大きく、貧富の差が顕著です。 | |
・ | 저분이 우리 큰애 고등학교 때 선생님입니다. |
あの方がうちの上の子の高校の時の先生です。 | |
・ | 사생활 침해와 보안 문제는 드론이 대중화되기 위해 넘어야 할 큰 산이다. |
プライベート侵害や保安の問題はドローンが大衆化されるために超えなければならない大きな山だ。 | |
・ | 이거 정말 큰일인걸. |
これは本当に大変だよ。 |