・ | 공공장소에서의 큰 소리는 다른 사람에게 누를 끼칩니다. |
公共の場所での大声は他の人に迷惑をかけます。 | |
・ | 새 주방에는 큰 개수대가 딸려 있습니다. |
新しいキッチンには大きな流し台が付いています。 | |
・ | 고용이나 물가, 소득에 관한 통계와 체감 경기와의 격차가 크다. |
雇用や物価、所得に関する統計と体感景気との格差が大きい。 | |
・ | 참치는 큰 몸과 아름다운 푸른 등으로 알려져 있습니다. |
マグロは大きな体と美しい青い背中で知られています。 | |
・ | 그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。 | |
・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
・ | 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다. |
マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。 | |
・ | 선인장은 크고 작은 가시를 가지고 있습니다. |
サボテン大きく、小さいとげを抱いています。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 | |
・ | 이것은 민주주의의 근간을 흔드는 큰 문제입니다. |
これは民主主義の根幹を揺るがす大問題です。 | |
・ | 스포츠 승부 조작은 팬과 관객에게 큰 실망을 줍니다. |
スポーツの八百長は、ファンや観客に大きな失望を与えます。 | |
・ | 우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 나는 커서 라디오 디제이가 되고 싶어요. |
私は大きくなったらラジオのDJになりたいです。 | |
・ | 그 호수에는 크고 작은 다양한 색깔의 비늘을 가진 물고기가 살고 있다. |
その湖には大小さまざまな色のウロコを持つ魚が住んでいる。 | |
・ | 커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다. |
カップルが公園で大声で喧嘩している。 | |
・ | 그 말은 나에게 큰 감명을 주었다. |
その言葉は私に大きな感銘を与えた。 | |
・ | 그의 가르침은 학생들에게 큰 감명을 준다. |
彼の教え方は生徒たちに大きな感銘を与える。 | |
・ | 그 전시회는 나에게 큰 감명을 주었다. |
その展示会は私に大きな感銘を与えた。 | |
・ | 그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다. |
その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがあった。 | |
・ | 추석에는 일 년 중 가장 큰 보름달이 떠요. |
中秋節には、一年中で一番大きな十五夜の月があります。 | |
・ | 그의 발견은 의학계에 큰 광명을 가져다 주었다. |
彼の発見は医学界に大きな光明をもたらした。 | |
・ | 큰 소리로 꾸짖다. |
大声で叱る。 | |
・ | 부피가 크다. |
かさが大きい。 | |
・ | 큰 바위가 물에 뜨는 것은 그 밀도가 물보다 작기 때문입니다. |
大きな岩が水に浮かぶのは、その密度が水よりも小さいためです。 | |
・ | 방이 추운 가장 큰 원인은 역시 창문으로 들어오는 냉기입니다. |
部屋の寒さの一番の原因としては、やはり窓から入ってくる冷気です。 | |
・ | 큰 프로젝트가 한창이라 스케줄에 쫓기고 있습니다. |
大きなプロジェクトが真っ最中で、スケジュールに追われています。 | |
・ | 민족의 정체성은 개별 사람들의 생활에 큰 영향을 미칩니다. |
民族のアイデンティティは、個々の人々の生活に大きな影響を与えます。 | |
・ | 공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
公判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
この経験は彼に大きな知恵を与えた。 | |
・ | 그의 큰 소리가 정적을 깨뜨렸어요. |
彼の大声が静寂を壊しました。 | |
・ | 그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이에서 큰 호평을 받고 있습니다. |
彼女の最新のアルバムは音楽ファンの間で大いに好評を博しています。 | |
・ | 치러야 할 대가가 매우 크다. |
払うべき代価がとても大きい。 | |
・ | 저는 큰 거 안 바라거든요. |
僕は大きな事は望まないよ。 | |
・ | 그의 가장 큰 소원은 세계 평화입니다. |
彼の最大の願いは世界平和です。 | |
・ | 일찍이 이 장소에서는 큰 문명이 번성했다고 한다. |
かつてこの場所では、大きな文明が繁栄していたそうだ。 | |
・ | 그 위업은 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
その偉業は社会に大きな影響を与えました。 | |
・ | 그 묘지에는 크고 작은 다양한 무덤들이 늘어서 있어요. |
その墓地には大小さまざまなお墓が立ち並んでいます。 | |
・ | 회의실에는 큰 원탁이 놓여 있습니다. |
会議室には大きなラウンドテーブルが置かれています。 | |
・ | 그 회의실에는 큰 원탁과 의자가 늘어서 있어요. |
その会議室には大きなラウンドテーブルと椅子が並んでいます。 | |
・ | 회의실 안쪽에는 큰 의자가 하나 있습니다. |
会議室の奥には大きな椅子が一つあります。 | |
・ | 거실에는 큰 소파와 의자가 있습니다. |
リビングルームには大きなソファと椅子があります。 | |
・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
・ | 그의 잠재적인 힘은 놀라울 정도로 크다. |
彼の潜在的な力は驚くほど大きい。 | |
・ | 그 정책은 기업의 존망에 큰 영향을 미칠 것이다. |
その政策は企業の存亡に大きな影響を与えるだろう。 | |
・ | 노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다. |
労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。 | |
・ | 전쟁에서 가장 큰 희생자는 병사들입니다. |
戦争での最大の犠牲者は兵士たちです。 | |
・ | 텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다. |
テレビのボリュームが大きすぎて、近所の人たちに迷惑をかけてしまった。 | |
・ | 재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다. |
ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。 | |
・ | 고래상어는 그 큰 몸을 사용하여 바닷속을 조용히 헤엄칩니다. |
ジンベイザメは、その大きな体を使って海中を静かに泳ぎます。 | |
・ | 고래상어는 자연계에서 가장 큰 물고기 중 하나입니다. |
ジンベイザメは、自然界で最も大きな魚の一つです。 |