【크다】の例文_21

<例文>
그 지진은 어마어마하게 큰 해일을 일으켰다.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
그녀는 어마어마하게 큰 집에서 혼자 살고 있다.
彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。
올림픽은 정말 어마어마하게 큰 무대입니다.
五輪は本当に物凄く大きな大会です。
무릎 관절이 시큰하다.
ひざの関節がうずく。
졸업장을 받고 나니 눈시울이 시큰해졌다.
卒業証書をもらうと目頭が熱くなった。
콧등이 시큰했다.
涙が出そうだった。
단전 호흡이란, 큰 호흡을 단전으로 하는 것을 말한다.
丹田呼吸とは、大きな呼吸を丹田ですることにいう。
큰 손해를 봤지만 보험으로 충당할 수 있습니다.
大きな損害を受けましたが、保険で埋め合わせることができます。
일반적으로 젖소가 육우보다 크다.
一般的に乳牛の方が肉牛より大きい。
큰돈을 버는 것은 항상 큰 리스크를 동반한다.
大金を稼ぐには常に大きなリスクを同伴する。
소비자가 느끼는 체감 경기 지수가 큰 폭으로 악화되고 있다.
消費者が感じる体感景気指数が大幅に悪化している。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の一番の短所は優柔不断であることだ。
큰 은혜를 입었습니다.
大恩を受けました。
잘못된 편견을 바로잡는 데에는 교육이 큰 역할을 한다.
誤った偏見を正すのに、教育が大きい役割をする。
형은 몸은 큰데 힘이 없다.
兄は体は大きいのに力はない。
조류 독감의 피해가 커서 5만 마리의 조류가 살처분됐다.
鳥インフルエンザの被害が大きく、5万羽の鳥が殺処分になった。
무릎이 시큰거리고 아파요.
膝がずきずきと痛いです。
세균은 바이러스보다 크고, 광학현미경에 의해 관찰할 수 있다.
細菌はウイルスより大きく、光学顕微鏡によって観察することができます。
아아. 큰 병이라도 들었단 말인가.
ああ、重い病にでもかかっているのだろうか。
어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다.
幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった
어제 생사가 걸린 큰 병으로 수술을 했어요.
昨年、生死に関わる大病で手術をしました。
어느날 갑자기 큰 병에 걸릴 가능성은 누구에게라도 잠재해 있다.
ある日突然大病にかかる可能性は誰にでも潜んでいる。
큰 병에 걸리다.
大病にかかる。
큰 병을 앓다.
大病を患う。
가을은 아침과 낮 기온차가 크다.
秋は朝と昼の気温差が大きい。
지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다.
地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。
아버지는 화를 내면서 우레와 같이 큰 소리로 외쳤습니다.
お父さんは怒りながら、雷のような大きな声で叫びました。
장마전선의 영향으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다.
梅雨前線の影響で記録的な大雨が降り、農作物への被害が懸念されます。
큰비로 인해 침수 피해가 발생했다.
大雨による浸水被害が起こった。
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다.
大雨で川があふれてしまった。危ないので近づかないほうがいい。
스포츠 역사에 큰 의미를 남길 만한 대회일 것이다.
スポーツ歴史に大きな意味を残す大会となるだろう。
큰 비행기를 탔어요.
大きな飛行機に乗りました。
2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다.
2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模の大きい空港です。
이제 우리 딸이 다 큰 처녀가 됐구나.
もう私の娘が、みんな一人前の女になったなあ。
남대문은 서울 4대문 중에 가장 큰 문입니다.
南大門(ナムデムン)は、ソウル四大門の中で一番大きい門です。
이란의 수도인 테헤란은 가장 큰 도시로, 이란의 경제 문화의 중심지이기도 하다.
イランの首都であるテヘランは最も大きな都市であり、イランの経済と文化の中心地でもある。
조직을 장악한 자가 크나큰 권력을 갖는다.
組織を掌握した者が絶大な権力を持つ。
크나큰 인기를 자랑하다.
絶大な人気を誇る。
해외에서 일본의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑하고 있다.
海外で日本のアニメが絶大な人気を誇っています。
크나큰 지원에 감사드립니다.
絶大なご支援に感謝いたします。
선생님의 갑작스러운 사망 소식은 크나큰 충격이었다.
先生の突然の訃報は、余りにも大きな衝撃だった。
이 동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다.
この街で最も大きい商店街は駅の横にある。
더 큰 사이즈 있나요?
少し大きいサイズありますか。
조금 큰데요.
ちょっと大きいんですが。
아까 산 신발을 집에서 신어 봤더니 좀 사이즈가 커서요.
さっきかったスニーカを家で履いてみたところ、ちょっとサイズが大きくてですね・・・。
조금 작은데요, 더 큰 사이즈 있나요?
ちょっと小さいのですが、もっと大きいサイズありますか?
집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다.
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。
저 손님은 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다.
あのお客様は洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。
어느새 큰 쇼핑백을 가득 채웠어요.
いつのまにか大きな買い物袋をぎっしりいっぱいにしました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 
(21/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ