・ | 요즘은 애완동물 키운는 게 붐이에요. |
最近はペットを育てるのがブームです。 | |
・ | 애완동물을 키우다. |
ペットを飼う。 | |
・ | 새가 나뭇가지에 둥지를 틀고 새끼를 키우고 있다. |
鳥が枝に巣を作って、子供を育てている。 | |
・ | 미각을 키우다. |
味覚を育てる。 | |
・ | 야채를 키우다. |
野菜を育てる。 | |
・ | 창의성은 새로운 비즈니스 아이디어를 키우는 데 도움이 됩니다. |
創造性は、新しいビジネスのアイデアを育てるのに役立ちます。 | |
・ | 홀어머니는 가사와 일을 양립시키면서 아이들을 키우고 있다. |
独り身の母は、家事と仕事を両立させながら子供たちを育てている。 | |
・ | TV 볼륨을 키우면 벽이 떨릴 정도입니다. |
テレビのボリュームを大きくすると、壁が震えるほどです。 | |
・ | 몸집을 키우다. |
規模を大きくする。 | |
・ | 회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다. |
会社は製薬バイオ分野をグループの未来として育てる。 | |
・ | 재능을 키우다. |
才能を伸ばす。 | |
・ | 아빠는 홀로 세 딸을 키웠다. |
パパは一人で3人の娘を育てた。 | |
・ | 어머니는 홀로 나를 키웠다. |
母は一人で僕を育てた。 | |
・ | 보리를 키우기 위해서는 좋은 토양과 적절한 물이 필요합니다. |
麦を育てるためには、良い土壌と適切な水が必要です。 | |
・ | 밭일로 채소를 키우는 것에 보람을 느낍니다. |
畑仕事で野菜を育てることにやりがいを感じます。 | |
・ | 유목민은 동물 무리를 키우고 그에 따라 이동합니다. |
遊牧民は動物の群れを育て、それに従って移動します。 | |
・ | 아이들은 방긋방긋 우정을 키우고 있었다. |
子供たちはにっこりとして友情を育んでいた。 | |
・ | 장수풍뎅이의 애벌레를 키우고 있습니다. |
カブトムシの幼虫を育ています。 | |
・ | 내 친구는 고양이를 한 마리 키우고 있어요. |
私の友達は猫を一匹飼っています。 | |
・ | 저는 흰 고양이 한 마리를 키우고 있습니다. |
私は1匹の白い猫を飼っています。 | |
・ | 농지를 사서 야채를 키우는 것에 관심을 가지고 있어요. |
農地を買って、野菜を育てることに興味を持っています。 | |
・ | 근력을 키우는 체조나 스트레치는 마음을 편하게 하는 기대도 있습니다. |
筋力をつける体操やストレッチは、こころのリフレッシュも期待できます。 | |
・ | 돼지를 키우다. |
豚を育てる。 | |
・ | 부모님이 맞벌이를 해서 할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요. |
親が共働きをしてたので祖母に育てられたようなものです。 | |
・ | 그 소녀를 마치 친자식처럼 키우다시피 하였다. |
その少女を恰も実の子のように育て上げた。 | |
・ | 금이야 옥이야 소중하게 키웠다. |
蝶よ花よ大切に育てた。 | |
・ | 실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까? |
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。 | |
・ | 애 낳고 키우고 정신 없었어. |
子供を産んで育てて慌ただしかった。 | |
・ | 시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다. |
システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。 | |
・ | 아이 키우기에 돈을 들여 저축이 거의 없다. |
子育てにお金をかけて貯蓄がほとんどない。 | |
・ | 아이 키우기 힘들다. |
子育てがつらい。 | |
・ | 아이 키우기가 이렇게 어려운 줄 몰랐어요. |
子育てがこんなに大変だと思わなかったです。 | |
・ | 사랑을 담아 제자를 키우다. |
愛を込めて弟子を育てる。 | |
・ | 우리도 고양이 키우기로 했어요. |
うちも猫を飼うことにしました。 | |
・ | 야채를 재배하는 것은 매우 어려울 것 같아서 소를 키우기로 했어요. |
野菜を作るのは大変難しい気がするので、牛を飼うことにしました。 | |
・ | 소를 키우다. |
牛を飼う。 | |
・ | 닭을 키우다. |
鶏を育てる。 | |
・ | 레스토랑에서의 접대를 통해 임기응변으로 대응하는 능력을 키웠다. |
レストランでの接客を通して臨機応変に対応する力を養いました。 | |
・ | 야외활동으로 아이의 감성을 키우고 호기심과 탐구심을 키운다. |
野外活動で子どもの感性を育み、好奇心や探 究心を育む。 | |
・ | 병아리를 키우는 것은 어렵습니까? |
ヒヨコを育てるのは難しいですか? | |
・ | 목장에서 가축을 키우다. |
牧場で家畜を飼う。 | |
・ | 아기를 키우는 것은 중노동입니다. |
赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
・ | 첫째부터 젖먹이까지 사남매를 키우고 있다. |
一人目から乳飲み子まで4人の子供を育ている。 | |
・ | 젖먹이를 키우는 것은 쉽지 않아요. |
乳飲み子を育てるのは大変です。 | |
・ | 남편을 일찍 여의고 아들을 홀로 키웠다. |
旦那を早くに亡くし、息子を一人で育てた。 | |
・ | 초보자도 키우기 좋은 봄에 피는 꽃 10가지 소개해드릴게요. |
初心者でも育てやすい、春に咲く花を10種類ご紹介します。 | |
・ | 가정에서 채소를 키우고 싶다면 물과 액체 비료로 키우는 수경 재배를 추천합니다. |
家庭で野菜を育てたいなら、水と液体肥料で育てる水耕栽培がおすすめです。 | |
・ | 수경 재배란 흙을 사용하지 않고 물로 식물을 키우는 재배 방법을 말합니다. |
水耕栽培とは、土を使わずに水で植物を育てる栽培方法を言います。 | |
・ | 수경 재배란 흙을 사용하지 않고 물과 액체 비료만으로 식물을 키우는 재배 방법입니다. |
水耕栽培とは、土を使わずに水と液体肥料だけで植物を育てる栽培方法です。 | |
・ | 수경 재배란 흙을 사용하지 않고 물과 액체 비료로 식물을 키우는 방법입니다. |
水耕栽培とは土を使わず水と液体肥料で植物を育てる方法です。 |