・ | 맞벌이로 아이 셋 키우는 건 너무 빡세요. |
共働きで子供3人を育つのはとてもしんどいです。 | |
・ | 벼를 키우다. |
稲を育てる。 | |
・ | 잡초를 먹는 염소를 키우고 있습니다. |
草を食べるやぎを飼っています。 | |
・ | 집에서 거북이를 키우고 있어요. |
家で亀を飼っています。 | |
・ | 토끼를 키우다. |
うさぎを飼う。 | |
・ | 영재를 키우다. |
英才を育てる。 | |
・ | 독해력을 키우다. |
読解力をつける。 | |
・ | 닭을 키우기 위한 시설을 양계장이라 부른다. |
鶏を飼うための施設を養鶏場と呼ぶ。 | |
・ | 휴대폰 업체의 글로벌 경쟁력을 키우다. |
携帯電話企業のグローバル競争力を伸ばす。 | |
・ | 파키라는 키우기 쉽고 화려한 관엽식물입니다. |
パキラは育てやすくておしゃれな観葉植物です。 | |
・ | 암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 | |
・ | 가축을 건강하게 스트레스 없는 환경에서 키우다. |
家畜を健康でストレスのない環境で育てる。 | |
・ | 페이스북은 메신저에 광고를 탑재해, 새로운 수입원으로 키우려 하고 있다. |
フェイスブックはメッセンジャーに広告を搭載し、新たな収入源に育て上げようとしている。 | |
・ | 물을 댄 논에서 모를 키우다. |
水を引いた田んぼで苗を育てる。 | |
・ | 벼의 모종을 키우기 위해서 못자리라는 장소를 만듭니다. |
稲の苗を育てるために苗代という場所をつくります。 | |
・ | 논에 씨를 뿌리면 키우기 힘드니까 모로 해서 심는다. |
田んぼに種をまくと育ちにくいので苗にしてから植える | |
・ | 서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다. |
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。 | |
・ | 일주일에 3회 한 번 할 때 20분 이상 꾸준히 운동을 하면 체력을 키우는데 도움이 된다. |
一週間に3回以上、1回につき20分以上続けて運動をすると、体力をつけるのに役に立つ。 | |
・ | 체력을 키우는 데 근육은 매우 중요합니다. |
体力をつけるのに筋肉はとても重要です。 | |
・ | 한방의 기본적은 생각은 사람이 지니고 있는 병을 치유하는 힘을 키우는 것입니다. |
漢方の基本的な考え方は、人が持っている病気を治す力を高めることです。 | |
・ | 초심자가 야채 채배를 할 때는 키우기 쉬운 종류의 야채를 선택해서 키우는 것이 좋아요. |
初心者が野菜作りをする時は、育ちやすい種類の野菜を選んで育てることがよいです。 | |
・ | 한국은 교육 문제로 애를 키우기가 힘듭니다. |
韓国は教育の問題で子供を育てるのが大変です。 |