![]() |
・ | 식물을 키우다. |
植物を育てる。 | |
・ | 소똥을 밭에 뿌려 작물을 키웠어요. |
牛の糞を畑にまいて作物を育てました。 | |
・ | 문제를 키우지 않으려면 침묵은 금이다. |
問題を大きくしないためには沈黙は金だ。 | |
・ | 자식을 금지옥엽처럼 키우다. |
子供を金枝玉葉のように育てる。 | |
・ | 딱딱한 땅에서 농작물을 키우는 것은 힘들다. |
硬い土地で農作物を育てるのは大変だ。 | |
・ | 이 식물은 생소한 종류로, 어떻게 키우는지 알고 싶어요. |
この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。 | |
・ | 스포츠는 팀워크를 키우는 좋은 기회입니다. |
スポーツはチームワークを育む良い機会です。 | |
・ | 체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다. |
体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。 | |
・ | 체력을 키우다. |
体力を育てる。 | |
・ | 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 | |
・ | 스태미나를 키우다. |
スタミナをつける。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것은 자기 성장으로도 이어집니다. |
共感力を育むことは、自己成長にも繋がります。 | |
・ | 공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다. |
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다. |
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。 | |
・ | 협상력을 키우기 위해서는 유연성이 중요합니다. |
交渉力を育てるためには、柔軟性が重要です。 | |
・ | 협상력을 키우기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
交渉力を育むためには、コミュニケーションが大切です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다. |
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다. |
回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다. |
回復力を育むためには、休息が大切です。 | |
・ | 식물을 키우기 위해 뿌리를 땅 속에 묻다. |
植物を育てるために根を土の中に埋める。 | |
・ | 사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다. |
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。 | |
・ | 베란다는 양지발라서 야채를 키우기에 매우 적합합니다. |
ベランダは日当りのいいので、野菜を育てるのに最適です。 | |
・ | 과장님은 애 키우면서 일하시는 워킹맘이에요. |
課長は子供を育てながら働くワーキングマザーです。 | |
・ | 그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요. |
彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業も手伝っています。 | |
・ | 가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다. |
家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。 | |
・ | 씨감자를 키우기 위해 적절한 비료를 선택했습니다. |
種芋を育てるために、適切な肥料を選びました。 | |
・ | 씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다. |
種芋の芽出しを行い、元気な苗に育てました。 | |
・ | 본가에서 키운 채소를 보내주셨어요. |
本家で育てた野菜を送ってもらいました。 | |
・ | 친딸처럼 키웠어요. |
実の娘のおように育てました。 | |
・ | 생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다. |
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。 | |
・ | 친정엄마가 키운 꽃이 너무 예뻐요. |
実家の母が育てた花がとても綺麗です。 | |
・ | 대인 공포증 개선을 위해 조금씩 자신감을 키우고 있습니다. |
対人恐怖症の改善に向けて、少しずつ自信をつけています。 | |
・ | 야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요. |
ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。 | |
・ | 도둑놈이 집에 들어오지 못하도록 개를 키우고 있어요. |
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。 | |
・ | 순종 개를 키우기로 했어요. |
純血種の犬を飼うことにしました。 | |
・ | 양분이 풍부한 물로 식물을 키우면 성장이 좋습니다. |
養分が豊富な水で植物を育てると、成長が良いです。 | |
・ | 떡갈나무 키우는 법을 조언을 받았습니다. |
かしわの育て方に関するアドバイスを受けました。 | |
・ | 묘목을 키우다. |
苗木を育てる。 | |
・ | 감자는 노지에서 키우기 쉬운 텃밭용 채소입니다. |
ジャガイモは、露地で育てやすい家庭菜園向きの野菜です。 | |
・ | 그는 아이를 과보호로 키우고 있다고 느끼고 있습니다. |
彼は子どもを過保護に育てていると感じています。 | |
・ | 교직은 사람을 키우는 훌륭한 일입니다. |
教職は人を育てる素晴らしい仕事です。 | |
・ | 교직 일은 아이들의 미래를 키우는 것입니다. |
教職の仕事は子どもたちの未来を育てることです。 | |
・ | 아들 둘을 모두 젖을 먹여 키웠다. |
息子二人に乳を与えて育てた。 | |
・ | 작년에 애완동물을 키우기 시작했어요. |
昨年、ペットを飼い始めました。 | |
・ | 뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인 마음을 키운다. |
脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。 | |
・ | 베란다에서 허브를 키우고 있어요. |
ベランダでハーブを育てています。 | |
・ | 난을 키우기 위해 온실을 만들었습니다. |
蘭を育てるために温室を作りました。 | |
・ | 난을 키우는 게 취미예요. |
蘭を育てるのが趣味です。 | |
・ | 난을 키우다. |
蘭を育てる。 | |
・ | 난초를 키우는 것이 취미입니다. |
蘭を育てるのが趣味です。 |