・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
・ | 제 1심 판결을 뒤집다. |
第一審の判決を覆す。 | |
・ | 법적 근거에 기반하여 판결합니다. |
法的根拠に基づいて判決します。 | |
・ | 공정성을 중시하여 판결했습니다. |
公正さを重視して判決しました。 | |
・ | 법률의 해석에 근거하여 판결합니다. |
法律の解釈に基づいて判決します。 | |
・ | 공정한 입장에서 판결합니다. |
公正な立場で判決します。 | |
・ | 신중히 검토하여 판결했습니다. |
慎重に検討して判決しました。 | |
・ | 판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요. |
判決する前に最後の審議を行います。 | |
・ | 증거에 근거하여 판결합니다. |
証拠に基づいて判決します。 | |
・ | 다음 달에 최종적으로 판결합니다. |
来月、最終的に判決します。 | |
・ | 법률에 근거하여 판결해요. |
法律に基づいて判決します。 | |
・ | 전원 일치로 판결했어요. |
全員一致で判決しました。 | |
・ | 판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다. |
判決する前に証拠を再確認しています。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 대법원이 판결했습니다. |
最高裁が判決しました。 | |
・ | 공평하게 판결하도록 유념하고 있어요. |
公平に判決するよう心がけています。 | |
・ | 판사가 판결합니다. |
裁判官が判決します。 | |
・ | 신중하게 판결했어요. |
慎重に判決しました。 | |
・ | 내일 판결할 예정이에요. |
明日、判決する予定です。 | |
・ | 증거와 증언에 근거하여 판결합니다. |
証拠と証言に基づいて判決します。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 법원은 그를 유죄로 판결했다. |
裁判所は彼を有罪と判決した。 | |
・ | 변호인이 판결에 불복을 신청했습니다. |
弁護人が判決に不服を申し立てました。 | |
・ | 판결 후 즉시 수감합니다. |
判決後、直ちに収監します。 | |
・ | 판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요. |
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。 | |
・ | 판결의 효력은 계약일까지 소급합니다. |
判決の効力は契約日まで遡及します。 | |
・ | 재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요. |
裁判長は判決の理由を詳細に説明しました。 | |
・ | 재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요. |
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。 | |
・ | 그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다. |
彼は酔っぱらい運転による有罪判決を受けた。 | |
・ | 예상과 전혀 다른 판결이 나왔다. |
予想と全然違う判決が出た。 | |
・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다. |
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。 | |
・ | 음주 운전으로 실형 판결을 받았다. |
飲酒運転で実刑判決を受けた。 | |
・ | 유죄 판결을 받았다. |
有罪判決を受けた。 | |
・ | 판결을 받다. |
判決を受け取る。 | |
・ | 재판의 판결 때문에 너무 화난다. |
裁判の判決のことでとっても腹が立つ。 | |
・ | 구두 변론을 종결하고 판결을 내리다. |
口頭弁論を終結して判決を下す。 | |
・ | 판결이 선고되다. |
判決が言い渡される。 | |
・ | 판사의 판결은 납득할 수 없다. |
裁判官の判決は納得できない。 | |
・ | 판결이 나오다. |
判決が出る。 | |
・ | 판결을 하다. |
判決をする。 | |
・ | 판결을 내리다. |
判決を下す。 | |
・ | 재판장은 판결을 연기했어요. |
裁判長は判決を延期しました。 | |
・ | 재판장은 판결문을 낭독했어요. |
裁判長は判決文を読み上げました。 | |
・ | 재판장이 판결을 선고했어요. |
裁判長が判決を言い渡しました。 | |
・ | 소송을 기각하는 판결문을 작성하고 있어요. |
訴えを棄却する判決文を作成しています。 | |
・ | 상소를 기각하는 판결이 내려졌어요. |
上訴を棄却する判決が下りました。 | |
・ | 좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 | |
・ | 판결이 떨어지다. |
判決が下る。 |